Search from various Tiếng Anh teachers...
歐立言
农民 vs 农人 vs 农夫 Which is the most common?
28 Thg 07 2016 11:37
Câu trả lời · 9
5
1、农民 is universally used. 2、农人 is less used in modern Chinese language, which may appeared more in the ancient Chinese. 3、农夫 refers to a male farmer who is usually beyond middle age while 农妇 refers to a female one.
28 tháng 7 năm 2016
1
农民is used more than another two in china
28 tháng 7 năm 2016
1
Don't mind this detail, all is farmers =. =
28 tháng 7 năm 2016
农民——在中国大陆(mainland)最常用; 农人——在中国台湾(Taiwan)最常用; 农夫——好像一般用在寓言故事,或者是翻译的国外文学作品中。 在汉语中,凡是身份高贵的,都用“人”,例如:贵人,富人,工人。凡是身份低一些的,都用“民”,例如:贱民,庶民,草民。 据说在英语中,也有类似写法。诸如:以or结尾的词,表示地位高的人,doctor; 以er结尾的词,表示地位低或不好的人,例如:gangster。
4 tháng 8 năm 2016
我给你最接地气的回答, 农民是最标准的,但更标准的是:民工。 因为现在中国农民基本进城打工。 叫“民工”最好了, ming gong !
29 tháng 7 năm 2016
Hiển thị thêm
Bạn vẫn không tìm thấy được các câu trả lời cho mình?
Hãy viết xuống các câu hỏi của bạn và để cho người bản xứ giúp bạn!