Search from various Tiếng Anh teachers...
Harry
Diferença entre treino e treinamento Ficaria grato em poder entender esta dúvida que eu tenho. Espero poder tirá-la.
7 Thg 08 2016 18:53
Câu trả lời · 6
3
Olá Harry! "Treino" e "Treinamento" significam a mesma coisa. É o ato de treinar ou a preparação para algo (uma atividade, uma competição, etc.). Exemplo: - "Teremos treino hoje." - "Teremos treinamento hoje." No Brasil, acredito que o mais comum é "treinamento", mas a palavra "treino" também é usada. Existe uma situação em que as pessoas usam apenas a palavra "treino", que é quando queremos fazer referência a uma habilidade. Exemplo: - "Ele demonstra muito treino quando fala em público."
8 tháng 8 năm 2016
3
Em Portugal diz-se "treino", ao passo que no Brasil é mais comum dizer-se "treinamento".
7 tháng 8 năm 2016
2
Depende de qual momento irá usar. Uma pessoa que entra em uma empresa nova recebe treinamento (aprende e pratica o conteúdo que irá usar no trabalho) Uma pessoa que vai pra academia para se exercitar diz que vai para o treino. Mas estas palavras são sinônimos. Espero ter ajudado! :)
7 tháng 8 năm 2016
1
Acredito que treino e treinamento tenham o mesmo significado. Talvez em situações muito específicas seja comum usar uma ou outra palavra.
7 tháng 8 năm 2016
Concordo com o Joel. No Brasil é mais comum dizermos "treinamento", mas as palavras "treino", "treinamento", "preparação" têm o mesmo significado. http://www.sinonimos.com.br/treino/
7 tháng 8 năm 2016
Bạn vẫn không tìm thấy được các câu trả lời cho mình?
Hãy viết xuống các câu hỏi của bạn và để cho người bản xứ giúp bạn!

Đừng bỏ lỡ cơ hội học ngoại ngữ ngay tại nhà. Hãy xem danh sách các gia sư ngôn ngữ giàu kinh nghiệm của chúng tôi và đăng ký buổi học đầu tiên ngay hôm nay!