Search from various Tiếng Anh teachers...
Tuấn Kiệt
What is 서야?
I think it is a grammar but the info on internet too lack. Someone please tell me more clearly. The sentence I read is 말 그대로 쥐방울 만한 고무 꼬미놈이 대드는 꼴을 봐서야 난 불쾌해서 참을 수가 없다구!
10 Thg 08 2016 17:37
Câu trả lời · 7
서야 : ~아/어서(particle)+야(particle)
~아/어서 : because
야 : particle for emphasizing the situation. it can be mean "only, even, just" on the context.
ex)
이제야 범인이 밝혀지는군.
우리가 영희네보다야 부자겠지.
한 달이 지나서야 소식이 왔다.
무슨 일이 있어도 기어코 해내고야 말겠다.
그꼴을 봐서 참을 수가 없다 : Because I saw it, I cannot bear.
그꼴을 봐서야 참을 수가 없다 : Because I even saw it, I cannot bear.
The correct sentence is
말 그대로 쥐방울 만한 도마뱀 꼬마 놈이 대드는 꼴을 봐서야 난 불쾌해서 참을수가 없다
Because I even saw the defying of literally, the rat-sized lizard kid, I cannot bear with unpleasant feeling.
11 tháng 8 năm 2016
It means: search engine optimization.
10 tháng 8 năm 2016
말 그대로 쥐방울 만한 고무 꼬미놈이 대드는 꼴을 봐서야 난 불쾌해서 참을 수가 없다구!
"Seeing that tiny little rubber rascal defying me like that makes me so uncomfortable that I can't stand it!"
말 그대로
Literally, "just as the words say" or "literally."
쥐방울 만한
쥐방울 means "mouse's eye" (something very small).
만한 is from 만하다, meaning "as big as" or "to the extent of."
Together: "as small as a mouse's eye" (used to describe something tiny).
고무 꼬미놈
고무 means "rubber."
꼬미 could be a variation/slang term for something small or mischievous.
놈 is an informal, often slightly rude way to refer to someone, like "guy" or "rascal."
Together: "tiny rubber rascal."
대드는
From 대들다, meaning "to defy" or "to oppose."
꼴을 봐서야
꼴 means "appearance" or "sight."
봐서야 comes from 보다 (to see), implying "seeing the sight of" or "witnessing the situation."
26 tháng 9 năm 2024
The grammar form -아/어서야 is used to express that something can only happen under a particular condition, often with a nuance of difficulty, limitation, or a sense of necessity. It typically implies that something won't work or is only possible under very specific circumstances.
Structure:
Verb stem + -아/어서야
(The choice between -아 and -어서 depends on the verb stem vowel.)
Meaning:
Only when... can something happen It shows that the action in the main clause can only be realized when the condition in the preceding clause is met.
Unless/Until something happens, ... It can also express the idea that unless a condition is met, the desired outcome can't be achieved.
Example Sentences:
열심히 공부해서야 시험에 합격할 수 있다.
(Only by studying hard can you pass the exam.)
그 사람이 먼저 사과해서야 문제가 해결될 거야.
(Only when that person apologizes first will the problem be resolved.)
이렇게 더워서야 일을 제대로 할 수 있겠어?
(With it being this hot, can you even work properly?)
26 tháng 9 năm 2024
Bạn vẫn không tìm thấy được các câu trả lời cho mình?
Hãy viết xuống các câu hỏi của bạn và để cho người bản xứ giúp bạn!
Tuấn Kiệt
Kỹ năng ngôn ngữ
Tiếng Anh, Tiếng Hàn Quốc
Ngôn ngữ đang học
Tiếng Hàn Quốc
Bài viết Bạn Có lẽ Cũng Thích

🎃 October Traditions: Halloween, Holidays, and Learning Portuguese
17 lượt thích · 3 Bình luận

The Curious World of Silent Letters in English
16 lượt thích · 6 Bình luận

5 Polite Ways to Say “No” at Work
21 lượt thích · 4 Bình luận
Thêm bài viết