"Boa sorte para todos" não está errado, mas ficaria melhor sendo "Boa sorte a todos"
23 tháng 8 năm 2016
0
2
0
You have written 2 identical phrases. You can use "Boa sorte para todos" as well as "Boa sorte a todos"
23 tháng 8 năm 2016
4
0
0
Both are correct, and both sound natural.
I'd like to point out that "pra" doesn't exist in European Portuguese, so "Boa sorte pra todos" is not correct in Portugal.
28 tháng 8 năm 2016
0
0
0
Tanto faz, pois "a" e "para" fazem a mesma função de preposição.
25 tháng 8 năm 2016
0
0
0
Em portugues a contração de para é pra.
23 tháng 8 năm 2016
0
0
Hiển thị thêm
Bạn vẫn không tìm thấy được các câu trả lời cho mình?
Hãy viết xuống các câu hỏi của bạn và để cho người bản xứ giúp bạn!
Annie
Kỹ năng ngôn ngữ
Tiếng Trung Quốc (Quan thoại), Tiếng Trung Quốc (Quảng Đông), Tiếng Trung Quốc (Thượng Hải), Tiếng Anh, Tiếng Bồ Đào Nha