Search from various Tiếng Anh teachers...
Lydia
la diferencia entre punto de vista y punto de mira??gracias!!!!
17 Thg 09 2016 07:17
Câu trả lời · 6
2
你好Lydia! Punto de vista: 观点 / 视角 / 看法 例语= " Desde mi punto de vista, Londres es más interesante que New York" = 从我的角度来看,伦敦是比纽约更有趣 Punto de mira: 靶 / 靶心 例语= " El petróleo está en el punto de mira de algunos países " = 石油是在一些国家的靶心 我希望我的解释已经明确 Sofía
17 tháng 9 năm 2016
Hola, para responder a tu pregunta, la principal diferencia es que usualmente usamos ¨¨punto de vista¨¨ para referirnos a una opinión propio frente a cualquier tema. Por ejemplo: El karate es muy tradicional, pero ¨¨desde mi punto de vista¨¨ provee una mejor enseñanza para sus practicantes. Por otra parte, un ¨¨punto de mira¨¨ no se puede usar como se usa ¨¨punto de vista¨¨ ya que se leería y se escucharía inentendible, si dices ¨¨Desde mi punto de mira¨¨ te estás refiriendo a una posición desde la cual puedes hacer una observación física como por ejemplo: ´´desde mi punto de mira¨¨, las estrellas son más brillantes, ó ¨¨desde este punto de mira¨¨ es más fácil observar el horizonte. If you need an explanation in English, write me, I would be gland in responding.
17 tháng 9 năm 2016
Lydia ! Estoy muy interesado en aprender Chino Mandarín, ¿te gustaría ayudarme ? mi Skype es: lyann.striker
17 tháng 9 năm 2016
Bạn vẫn không tìm thấy được các câu trả lời cho mình?
Hãy viết xuống các câu hỏi của bạn và để cho người bản xứ giúp bạn!

Đừng bỏ lỡ cơ hội học ngoại ngữ ngay tại nhà. Hãy xem danh sách các gia sư ngôn ngữ giàu kinh nghiệm của chúng tôi và đăng ký buổi học đầu tiên ngay hôm nay!