user45846
O uso do gerúndio no Brasil Boa noite, Gostaria de saber o porquê de no Brasil usarem constantemente o gerúndio. Quando os colonizadores foram para o Brasil, não usavam constantemente o gerúndio. Um dos textos obrigatórios em Portugal, no 9º ano de escolaridade, é "O Auto da Barca do Inferno" de Gil Vicente. O texto foi escrito em 1531 e como podemos ler eles não usam o gerúndio e falam quase como os Portugueses falam actualmente. Podendo assim dizer que o português que mais se afastou de como se falava antigamente foi o português brasileiro. Gostava de saber se foi por causa dos escravos africanos, dos europeus que foram para o Brasil ou mesmo pelos povos indígenas. Pois antigamente não se falava como os brasileiros falam actualmente. Aqui está a obra para quem tem interesse: http://www.cm-sjm.pt/files/19/19501.pdfUma rapariga russa pesquisou e encontrou a seguinte resposta no wikipedia: O "brasileiro" é mais susceptível à influência do espanhol, provavelmente devido ao ambiente de países de língua espanhola, imigração espanhola (no sul do Brasil), alternando a posse Espanhol-Português do território (Estado do Acre, no Uruguai, e assim por diante. D.), o Espanhol-Português união de 1580-1640 e a existência de mistura da língua espanhola-português Portuñol. Por exemplo compare: es.- "estoy escribiendo", bras.- "Estou escrevendo", port.- Estou a escrever.""
27 Thg 09 2016 19:42
Câu trả lời · 57
2
Olá, Sophia. Sinceramente, eu não tenho uma resposta histórica que possa explicar esse fenômeno, mas considerando que o Brasil é um país multicultural e que sofreu influências diversas ao longo dos séculos, não duvido que seja uma inovação regional por conta de outras línguas. Todavia, posso afirmar-lhe que não é algo tão recente, e provo com o livro "Dom Casmurro", de Machado de Assis, grande escritor literário brasileiro do século XIX (o livro foi publicado em 1899). Há passagens em que se utiliza o gerúndio, como esse trecho que extraí do Capítulo III: "— Perdão, doutor, não estou defendendo ninguém, estou citando. O que eu quero é dizer que o clero ainda tem grande papel no Brasil". Logo, não é uma inovação recente. Entretanto, venho pesquisando (olhe o gerúndio aí!) há um tempo sobre fonologia da língua portuguesa, e descobri que ao contrário do que pensamos, muito do que hoje se fala em Portugal foi inovação europeia, ao passo que o Brasil manteve-se conservador. A pronúncia chiada do "s" e "z" em final de sílaba, como em "atrás" ou "mesmo" (/ɐ'tɾaʃ/ e /'meʒ.mu/, respectivamente) não pertence ao português original, mas ocorreu em Portugal no século XVIII. No Brasil, esse chiado é mais comum no dialeto carioca, e acredita-se que tenha sido trazido para cá quando da transferência da Corte Portuguesa em 1808, e que influenciou a fala local. Entretanto, a maioria da população brasileira conserva os sons sibilantes (/a'tɾas/ e /'mez.mu/). Há várias inovações e conservadorismos que encontrei nesse livro, que inclusive trata do gerundismo no Brasil, mas não explica sua origem: https://disciplinas.stoa.usp.br/pluginfile.php/158086/mod_resource/content/1/TEYSSIER_%20HistoriaDaLinguaPortuguesa.pdf Sei que essa parte final foge um pouco do que você questionou, mas acho interessante, porque é comum pensarmos que no Brasil é que houve inovações, quando na verdade em alguns pontos a fonética ou outros aspectos mudaram em Portugal e foram mantidos por aqui.
27 tháng 9 năm 2016
2
Na verdade foi o português de Portugal que evoluiu, enquanto o português do Brasil manteve o gerundismo da versão mais antiga da língua. Este trabalho científico fala sobre isso: http://www.gel.org.br/estudoslinguisticos/edicoesanteriores/4publica-estudos-2006/sistema06/356.pdf Conversando com amigos galegos, me parece que a pronúncia do galego se assemelha mais ao português brasileiro do que a pronúncia da maioria das regiões de Portugal. Me disseram que uma possível razão é que enquanto o galego foi proibido por séculos, e o português do Brasil ficou estagnado, o português de Portugal continuou a se desenvolver, e por isso se afastou mais dos outros países de língua portuguesa. (Mas para isso ainda não tenho fonte! haha)
28 tháng 9 năm 2016
1
Muito boa a discussão, Sophia. A resposta da Gabriela é bem direcionada ao questionamento. Acrescento também uma perspectiva para complementar o comentário do Péricles sobre o mais novo uso do gerúndio que é o "estar + gerúndio" esse novo uso do gerúndio tem muita contribuição do telemarketing, algum grupo de COACH ou algo assim começou a usar isso e virou uma mania nacional. Eu particularmente odeio isso porque me relembra as operadoras TIM, VIVO, OI e empresas de cartão de crédito, todas falam isso, parecem um robô programado para dizer algo como: "vou ESTAR DIRECIONANDO sua ligação". E sobre a polêmica que o Diego soltou na resposta dele... bem, acho que hoje não existe um português tão fiel ao cerne da língua. Concordo com os outros que disseram que o Português de Portugal foi o que mais sofreu modificações. Isso se deve, talvez, ao fechamento por anos da população brasileira à comunidade interlacional como Europa, América do Norte, Ásia, Oceania. O convívio mais próximo com povos não brasileiros eram os outros países Sul-Americanos que falam espanhol e naturalmente preserve algumas característica do nascimento da língua. Por mais que recentemente, na perspectiva histórica, tenha tido muitos imigrantes isso não mudou muito, pois eles tinham que aprender o Português. O mais inusitado é imaginar que o local que se diz o Português mais genuíno é uma região de Galiza chamada Fisterra, ou seja, um país não lusófono oficialmente, isso segundo o ex-Eurodeputado do Bloco Nacional Galego Camilo Nogueira. O Português falado pelos brasileiros e quando dito por alguém de Galiza são bem semelhantes quando deixada a parte algumas peculiaridades que não envolvem o gerúndio.
28 tháng 9 năm 2016
1
boa pergunta! Não sei também o porque do gerúndio em alguns casos, talvez seja influencia da língua inglesa , como somos bombardeados com muitas coisas dos Estados Unidos e adotamos muita palavras e expressões deles, a estrutura gramatical também podem ser influencia deles, é apenas o meu palpite.
27 tháng 9 năm 2016
1
Sophia, até mesmo aqui no Brasil, o uso do gerúndio constantemente quando não há uma ação contínua acontecendo é considerado um vício de linguagem (gerundismo) que foge à norma culta da língua. Não posso te garantir quais os fatores histórico-culturais que contribuíram para a nossa maneira de usar o gerúndio, mas o tal vício de linguagem a que me refiro é algo relativamente recente por aqui.
27 tháng 9 năm 2016
Hiển thị thêm
Bạn vẫn không tìm thấy được các câu trả lời cho mình?
Hãy viết xuống các câu hỏi của bạn và để cho người bản xứ giúp bạn!