Search from various Tiếng Anh teachers...
罗斯
Compound directional complements
老师走进教室去了.
The teacher walked into the classroom. Why do I need 去 ?
Can I just say
老师走进了教室.
or
老师走教室去了.
are they incorrect? or is their meaning different from the original?
Thanks for any comments.
2 Thg 10 2016 06:24
Câu trả lời · 9
1
here 去 as you see is a directional complement. It indicates that the teacher walked away from "my" position and towards the classroom.
老师走进了教室。 This sentence is absolutely correct, but it doesn't give any directional indications.
老师走教室去了。 This sentence is weird because 走 is an intransitive verb. You can't just say 走 something. Adding a "到" or "进" after "走" sounds much more natural to me.
2 tháng 10 năm 2016
you can say 老师走进教室去了 or 老师走进了教室 if you are outside the classroom,
and if you are in the classroom, you can say 老师走进教室了 or just say 老师来了.
the difference between 老师走进教室去了 and 老师走进教室了 is the position you are , whether you are in or outside the classroom.
5 tháng 10 năm 2016
The complex directional complement is used to give a detailed description of the action.
2 tháng 10 năm 2016
老师走进教室去了. 【这里用“去了”,表明你仍站在走廊里。】
Can I just say
老师走进了教室. 【你的位置不能确定。是“进来”了,还是“进去”了,取决于上下文才能判断。】
2 tháng 10 năm 2016
Bạn vẫn không tìm thấy được các câu trả lời cho mình?
Hãy viết xuống các câu hỏi của bạn và để cho người bản xứ giúp bạn!
罗斯
Kỹ năng ngôn ngữ
Tiếng Catalan, Tiếng Trung Quốc (Quan thoại), Tiếng Anh, Tiếng Ý, Tiếng Tây Ban Nha
Ngôn ngữ đang học
Tiếng Trung Quốc (Quan thoại)
Bài viết Bạn Có lẽ Cũng Thích

How to Ask for a Raise or Promotion in English
9 lượt thích · 8 Bình luận

The Key to Learning a Language Faster
31 lượt thích · 8 Bình luận

Why "General English" is Failing Your Career (An Engineer’s Perspective)
30 lượt thích · 12 Bình luận
Thêm bài viết
