Search from various Tiếng Anh teachers...
Pelin
Can I use these interchangeably? It's just a matter of preference. It's just a matter of choice.
5 Thg 10 2016 20:22
Câu trả lời · 2
These are not the same. A matter of preference specifically indicates that which you prefer. A matter of choice may mean that depending on the situation or your mood, you make a choice, no matter what your preference. Example: Tom prefers chocolate over other flavors. On Tuesday, there was a "buy one, get one free" sale on vanilla donuts. He chose vanilla donuts on Tuesday, although those are not the donuts he prefers. In this case, if it was a matter of preference, he would have purchased the chocolate donuts regardless of the sale. On Tuesday, it was a matter of choice. He made a choice, even though it was not based on preference. (Really hoping this makes sense!!)
5 tháng 10 năm 2016
This needs more context. On their own the two phrases don't really mean much. e.g. "It's just a matter of time before this ends badly." provides more context.
5 tháng 10 năm 2016
Bạn vẫn không tìm thấy được các câu trả lời cho mình?
Hãy viết xuống các câu hỏi của bạn và để cho người bản xứ giúp bạn!

Đừng bỏ lỡ cơ hội học ngoại ngữ ngay tại nhà. Hãy xem danh sách các gia sư ngôn ngữ giàu kinh nghiệm của chúng tôi và đăng ký buổi học đầu tiên ngay hôm nay!