Search from various Tiếng Anh teachers...
Stephen M
Question about Russian saying: Волков бояться - в лес не ходить.
What does this saying mean? It seems to me like it means: "If you are afraid of wolves, don't go into the forest."
But I also read that it could mean something like: "Even if what you have to do is hard, you must complete it."
спасибо большое!
8 Thg 10 2016 17:32
Câu trả lời · 5
7
It means 1) if you are afraid of difficulties you should not even start 2) if you want to gain a success you should take the risk
= nothing ventured, nothing gained
= grasp the nettle
8 tháng 10 năm 2016
7
Если бояться трудностей или опасных последствий, то не стоит и начинать какое-либо дело, нужно действовать смело.
Похожее значение будут иметь следующие устойчивые выражения:
1 Кто не рискует, тот не пьет шампанское
2.Смелость города берет
8 tháng 10 năm 2016
6
Hi!
It means "without risk there is no victory"
8 tháng 10 năm 2016
2
The both versions are correct. If you don't want (or can't) to do smth you can say: "Волков бояться...". But if you want to do smth you say: "Oh, come on, I'll do it!!! Волков бояться..."
8 tháng 10 năm 2016
Everytime someone asks a question in Russian or in Arabic, I feel like I have started to read it in English and then in a code.
=)
8 tháng 10 năm 2016
Bạn vẫn không tìm thấy được các câu trả lời cho mình?
Hãy viết xuống các câu hỏi của bạn và để cho người bản xứ giúp bạn!
Stephen M
Kỹ năng ngôn ngữ
Tiếng Anh, Tiếng Nga
Ngôn ngữ đang học
Tiếng Nga
Bài viết Bạn Có lẽ Cũng Thích

English Vocabulary for Using Microsoft Office at Work
23 lượt thích · 3 Bình luận

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
53 lượt thích · 29 Bình luận

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
15 lượt thích · 6 Bình luận
Thêm bài viết
