Lucas
Por que a cor vermelha se chama ''vermelho''? Saudações! Mesmo sendo um lusófono, o nome atribuído à cor vermelha sempre me intrigou devido sua divergência em relação às outras línguas românicas, por exemplo: Rouge (Francês); Rosso (Italiano); Rojo (Espanhol); Roşu (Romeno), Vermelho (Português)... Por que o nome dado a cor vermelha difere das outras línguas românicas? Obrigado antecipadamente.
21 Thg 10 2016 15:58
Câu trả lời · 5
2
A palavra "vermelho" vem do latim "vermiculus", que é o diminutivo de "vermis" (verme). O pigmento vermelho é retirado de um pequeno inseto, então a cor ficou ligada a ideia de um "pequeno verme" ("vermiculus"/"vermiculum"). Os outros idiomas que você citou têm a origem da ideia de vermelho nessa na palavra em latim "ruber" (ou "russum" ou "rubeum", conforme a evolução). Mas o português também tem uma palavra com a mesma origem, que é "rubro". "Rubro" significa a mesma coisa que "vermelho". Só que de alguma maneira a palavra "vermelho" ficou mais popular.
21 tháng 10 năm 2016
A palavra vermelho tem sua origem no latim vermillus, que significa "pequeno verme", remetendo-se à cochonilha, inseto do qual é extraído o corante carmim utilizado em tintas, cosméticos e como aditivo alimentar. Seu prefixo grego é eritro-. Trata-se de uma cor-luz primária e secundária (CMYK) e cor-pigmento primária. O vermelho é associado com a cor do sangue, algumas flores (especialmente rosas) e frutas maduras (como maçãs, morangos e cerejas). O fogo também está altamente ligado à cor, assim como o sol e o céu ao pôr-do-sol. Após a ascensão do socialismo na segunda metade do século XIX, o vermelho passou a ser utilizado também para descrever movimentos revolucionários. De acordo com definição em dicionário de língua portuguesa, vermelho é um substantivo masculino que significa cor muito viva, correspondente "a um dos limites visíveis do espetro solar", que nomeia de ruivos a animais. Fonte: https://pt.wikipedia.org/wiki/Vermelho P.S O time de futebol de maior torcida do mundo tem vermelho na composição de seu manto.
21 tháng 10 năm 2016
Poder (Português) Poder (Espanhol) Potere (Italiano) Putere (Romeno) Puissance (Francês) Fazer (Português) Hacer (Espanhol) Fare (Italiano) Faire (Francês) Do (Romeno) Conclusão: sempre haverá palavras que não seguirão a mesma semelhança e eu até curto isso.
21 tháng 10 năm 2016
Bạn vẫn không tìm thấy được các câu trả lời cho mình?
Hãy viết xuống các câu hỏi của bạn và để cho người bản xứ giúp bạn!