Anastasia 阿夏
语法问题:《向》结果补语 (向 as a result complement) 大家好! 语法书里面我看了《向》可以当结果补语,但是例子我找不到。 你们可以给我介绍一下《向》这个结果补语的用法?谢谢。 Hello, I saw in a grammar book that 向 could be also used as a result complement, I was looking for some examples of this usage but without any success. P. S. I know that in general, we use it as a preposition to express direction, but I´m curious about it´s "result complement" function. Thank you!
22 Thg 10 2016 18:09
Câu trả lời · 10
1
趋向补语 动+趋向 从胜利走向胜利(uses preposition as complement) 我猛冲向前要打他。(verb + direction) 狼嗥叫着冲向前,一头钻进了灌木丛。(verb + direction) 人们应该忘记过去向前看。(verb + direction)
22 tháng 10 năm 2016
1
你可以用语料库(corpus)查询一下:http://ccl.pku.edu.cn:8080/ccl_corpus/index.jsp 我已经查过这个corpus了,没找到「向」作结果状语的例子。在这个copurs给出的例子中,「向」通常作名词(noun, e.g. 方向, 定向)或者介词(preposition, e.g. 向着太阳 to the sun) ------ 我个人认为「晕向了」中的「向」作名词,是「方向」(direction)的意思,「晕」作动词,是「困惑」(get confused)的意思。 附:「结果状语」的定义:http://dwz.cn/4qoppE
23 tháng 10 năm 2016
1
作为母语者,我表示不知道什么是”向做结果补语“。在我看来”向“就是”向“,把它当动词也行,当介词也可以,它表达“朝向、向着、面向、面对”等等含义,它还可以和其他动词结合使用,这些动词非要给它们一个分类的话,可能就叫“趋向动词”吧,但我觉得这种分类没什么太大意思。除了增加学习语法的负担,看不出太大的好处。 “从胜利向胜利”是错误的用法,一般要说成“从胜利走向胜利”但这也不是最好的说法,一般要说成“从一个胜利走向另一个胜利”。 简单的理解“走向”、“冲向”、”跑向“等等,它们是首先组合成一个相对固定的词语,然后才和后面的词组结合,也就是和”表地点的名词“之类结合,因为说成”向“作了结果补语,其实是英语的思维,也就是把动词和介词分开,介词先和名词组合成”介词词组“,然后去修饰动词,而汉语不同,汉语应该理解成”动词+向“形成一个”新的动词“,然后再加名词,表达这个新的动作涉及的对象也好,”趋向“哪里也好,总之,这样理解才自然。 不恰当的划分汉语,源自套用英语等等西方语法模式。 如果象我说的这样理解”向“的用法,根本无需你说的那条语法规则。而我说的理解方式,可以适用所有的动词而不只是”向“。你可以想象那要省掉多少条这种类似的语法规则。过分强调汉语中”介词“的用法,是错误的,绝大部分介词都可以理解成”动词“。这样理解才是汉语思维,理解成介词,按西方语言对介词的理解和使用,再套用到汉语上来,那是非常错误的思维方式。
23 tháng 10 năm 2016
作为一个中国人,我语法也不太好,多练语境句子,慢慢就通了
1 tháng 11 năm 2016
几个例子:1飞向太空 2走向未来3驶向远方4跑向山岗5冲向前方6走向胜利
25 tháng 10 năm 2016
Hiển thị thêm
Bạn vẫn không tìm thấy được các câu trả lời cho mình?
Hãy viết xuống các câu hỏi của bạn và để cho người bản xứ giúp bạn!