Search from various Tiếng Anh teachers...
David Clegg
Voy diciendo versus estoy diciendo
Can someone explain to me the difference between the two phrases above. Here's an example from the Yabla introduction video with its English translation:
Como te habrás dado cuenta, todo lo que voy diciendo aparece aquí debajo escrito.
As you may have noticed, everything I say appears written here below.
When should I use ir + gerund instead of estar + gerund.
Thanks
28 Thg 10 2016 11:09
Câu trả lời · 5
2
I don't think there is any difference. If you change "voy diciendo" for "estoy diciendo" in that phrase, it would mean exactly the same thing. I would say that in Spain we use more "estoy diciendo".
28 tháng 10 năm 2016
I'm not an expert, but I believe this is a colloquialism, not correct Spanish but is used in many places in Latin America, but not where formal Spanish is spoken like Quito or Spain.
25 Thg 11 2025 01:58
Bạn vẫn không tìm thấy được các câu trả lời cho mình?
Hãy viết xuống các câu hỏi của bạn và để cho người bản xứ giúp bạn!
David Clegg
Kỹ năng ngôn ngữ
Tiếng Anh, Tiếng Đức, Tiếng Tây Ban Nha
Ngôn ngữ đang học
Tiếng Tây Ban Nha
Bài viết Bạn Có lẽ Cũng Thích

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 lượt thích · 17 Bình luận

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 lượt thích · 12 Bình luận

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 lượt thích · 6 Bình luận
Thêm bài viết
