歐立言
연세께서 어떻게 되십니까? Hi, is this sentences correct? (I wanted it to be super honorific.)
30 Thg 10 2016 15:54
Câu trả lời · 6
1
연세가 어떻게 됩니까? is correct and honorific enough ! But we mistakenly use it like 연세가 어떻게 되십니까? to make it sound like super honorific which is not correct grammatically. Plus, to make it more natural, this is used more often "연세가 어떻게 되세요?" and this is honorific enough, too!:D Hope it helps ! (We don't use honorific form makers like ~께, 께서 to non-living things(like 연세 here)
30 tháng 10 năm 2016
1
noooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooo No offense, but it sounds soooooo ridiculous. 연세 isn't a person, and honorifics are attached only to people. It has to be 연세가
30 tháng 10 năm 2016
Bạn vẫn không tìm thấy được các câu trả lời cho mình?
Hãy viết xuống các câu hỏi của bạn và để cho người bản xứ giúp bạn!