Search from various Tiếng Anh teachers...
Heshel
After death the doctor
Hey, guys.
I am wondering if above phrase is used by English native speakers as help arrived when it was too late?
Because I guess it is actually an Indian proverb and English version of that is "locking/closing the barn door after the horse has escaped".
I need a clarification. Thank you.
1 Thg 11 2016 20:18
Câu trả lời · 15
1
I'm a U.S. native speaker. I've never heard anything like "after death the doctor." Michael's saying is common in a slightly different form: "they're locking the barn door after the horse is stolen." (The difference between "bolted" and "stolen" probably tells us something about U.S. and British national character--we must have more horse thieves).
Another expression is "a day late and a dollar short." That means that the effort was too late, and wouldn't have been enough even if it had been on time.
Expressions that mean something was almost too late, but not quite, include: "just in the nick of time," "got in under the wire," and "at the last minute."
2 tháng 11 năm 2016
I've not heard it but the meaning would probably be clear in context. I normally hear:
"closing the stable door after the horse has bolted."
1 tháng 11 năm 2016
I appreciate it, dear Michael.
2 tháng 11 năm 2016
Thanks, dear Jerry for your fruitful recommendation.
2 tháng 11 năm 2016
I agree with Jerry on dropping g's. Novelists would always add an apostrophe anyway.
2 tháng 11 năm 2016
Hiển thị thêm
Bạn vẫn không tìm thấy được các câu trả lời cho mình?
Hãy viết xuống các câu hỏi của bạn và để cho người bản xứ giúp bạn!
Heshel
Kỹ năng ngôn ngữ
Tiếng Anh, Tiếng Ba Tư (Farsi)
Ngôn ngữ đang học
Tiếng Anh
Bài viết Bạn Có lẽ Cũng Thích

🎃 October Traditions: Halloween, Holidays, and Learning Portuguese
14 lượt thích · 0 Bình luận

The Curious World of Silent Letters in English
10 lượt thích · 4 Bình luận

5 Polite Ways to Say “No” at Work
18 lượt thích · 3 Bình luận
Thêm bài viết