Tìm Giáo viên Tiếng Anh
Vika
Questions about opening/closing the blinds or curtains
What does 窗帘儿 mean? Does it mean blinds or curtains, or both?
Which verbs do you use to say "open/close" the curtains and blinds?
For blinds:
- to open: 她拉开窗帘儿。(I met this expression in one of the books).
- to close ??
For curtains:
- to open: 开??? Is it fine to say 她开窗帘儿?
- to close: is it 关 or 闭? Is it ok to say 她关窗帘儿?
Thank you!
11 Thg 11 2016 03:09
Câu trả lời · 5
3
Hi it's me again LOL
Okay,
Blinds are different from curtains for sure.
Blinds = 百叶窗/百叶帘(literally means hundreds of leaves window. It is describing the blinds that are horizontal designed.
If you want to say the blinds that are designed vertically, like the one usually is used in office, is 垂直帘/垂直百叶帘. but this is a very professional way to call it. Usually you can use 窗帘/帘子)
Curtains = 窗帘/帘子
In China, people don't usually separate blinds or curtains. You can all call them 窗帘/帘子
窗帘 is used for curtains covering the window.
帘子 is just describing curtains. It includes 窗帘。 窗帘 is just one type of 帘子。
So if you don't really care, you can use 帘子 for all the curtains and it is very alright.
*specially for the curtains at cinema or theatre are called 布幕. but 布幕 is one kind of 帘子。so you can still call it 帘子。
for the 窗帘儿, 儿 is not necessary after 窗帘。It is used mostly in daily talk in Beijing.
Okay for the verb of curtains/blinds
OPEN
For blinds AND curtains: 拉开/拉起/打开/卷起(ONLY for the rolling ones, like 卷起百叶窗)
*Blinds and curtains can use the same verbs to describe the open.
For closing:
BLINDS AND CURTAINS:
拉起/收起/卷起(ONLY FOR THE ROLLING ONES)/拉下/卷下(ONLY FOR THE ROLLING ONES)/关上/合上/阖上
BUT DONT USE 关闭 for closing curtains.
关闭 usually means turn off an electronic equipment. like
关闭电脑/关闭电视/关闭电源/关闭系统
*some sentence example:
她卷起窗帘。 = she rolled up the curtains. (起 is usually showing the past tense)
她打开窗帘。=she opens the curtains
她正在卷/收/拉/关/合窗帘。= she is xxxing the curtains.
(正在 shows the present tense)(here no need for 起)
11 tháng 11 năm 2016
http://jukuu.com/search.php?q=open+the+curtains
Please draw the curtains. (draw means close here)
请把窗帘拉上。
Shall I open the curtains for your, sir?
先生,我可以为您把窗帘打开吗?
11 tháng 11 năm 2016
Bạn vẫn không tìm thấy được các câu trả lời cho mình?
Hãy viết xuống các câu hỏi của bạn và để cho người bản xứ giúp bạn!
Vika
Kỹ năng ngôn ngữ
Tiếng Trung Quốc (Quan thoại), Tiếng Anh, Tiếng Nga, Tiếng Tây Ban Nha
Ngôn ngữ đang học
Tiếng Trung Quốc (Quan thoại), Tiếng Anh
Bài viết Bạn Có lẽ Cũng Thích

Speak More Fluently with This Simple Technique
16 lượt thích · 2 Bình luận

How to Read and Understand a Business Contract in English
16 lượt thích · 3 Bình luận

6 Ways italki Can Help You Succeed in Your School Language Classes
12 lượt thích · 7 Bình luận
Thêm bài viết