Tìm Giáo viên Tiếng Anh
James
¿Cual es correcto?
El dependiente de la tienda salió después de que su jefe contó / contara el dinero.
20 Thg 11 2016 18:08
Câu trả lời · 12
2
James these sentences are correct using these 2 words "conto" and "contara".
1. El dependiente de la tienda salió después de que su jefe contó el dinero. (This sentense is correct because there are coherence between the two verbs ""salió" and "contó").
2. The word "contara" could be written in two ways, one with the stress on the second syllable "contara" that means an action in the past, and the another with the stress on the third syllable "contará" that it's used in the future tense; then knowing this we have that:
El dependiente de la tienda salió después de que su jefe contara el dinero. (It's correct)
El dependiente de la tienda salió después de que su jefe contará el dinero. (It's incorrect)
21 tháng 11 năm 2016
1
Desde mi punto de vista la opción correcta es 'El dependiente de la tienda salió después de que su jefe contara el dinero. En este caso concreto una frase es dependiente de la otra y se usa el subjuntivo.
Para ello puedes consultar este enlace: https://espanol.lingolia.com/es/gramatica/tiempos-subjuntivo/expresiones.
Teniendo en cuenta que mis otros compañeros han dado por buena la otra opción es posible que en el lenguaje oral y dependiendo del país de origen 'contó' sea aceptable. No obstante en un examen no elegiría esta opción.
23 tháng 11 năm 2016
1
Ambos pero -Contó- es mas común.
20 tháng 11 năm 2016
Gracias por las explicaciones adicionales HP. Las posibilidades de tu lengua la hace encantadora.
24 tháng 11 năm 2016
puedes usar indistintamente ambos. En América Latina está estandarizado el uso del indicativo, pero en España se suele utilizar el subjuntivo.
El dependiente de la tienda salió después de que su jefe contara el dinero.
Los caliés se llevaron a Manuel esta madrugada, poco después de que saliste de allá (Vargas Llosa,Fiesta)
Dejaron a Rafael Moncada aprovisionado de agua, pan y jamón después de que Nuria le limpió y vendó el corte del brazo. (Allende, Zorro).
24 tháng 11 năm 2016
Hiển thị thêm
Bạn vẫn không tìm thấy được các câu trả lời cho mình?
Hãy viết xuống các câu hỏi của bạn và để cho người bản xứ giúp bạn!
James
Kỹ năng ngôn ngữ
Tiếng Anh, Tiếng Tây Ban Nha
Ngôn ngữ đang học
Tiếng Tây Ban Nha
Bài viết Bạn Có lẽ Cũng Thích

The Power of Storytelling in Business Communication
44 lượt thích · 9 Bình luận

Back-to-School English: 15 Must-Know Phrases for the Classroom
32 lượt thích · 6 Bình luận

Ten Tourist towns in Portugal that nobody remembers
59 lượt thích · 23 Bình luận
Thêm bài viết