Miriam
What is better می کنم or ميکنم? In my old textbook it is written like ميکنم, but then I was told I should write می کنم, so I changed to that, but today another person told me, that it would indeed be better to write ميکنم. How do you write it? What is more common? Is this maybe a generation thing, that elderly people prefer ميکنم, whilst young people prefer می کنم?
3 Thg 12 2016 20:53
Câu trả lời · 10
4
The Academy of Persian Language and Literature recommends writing the prefix separately, though with a ZWNJ (Shift+Spacebar on the Standard Persian Keyboard) instead of a normal space, as the verb is a single word. Therefore, neither "میکنم", nor "می کنم", but "می‌کنم". Source: http://www.persianacademy.ir/fa/pishvand.aspx
4 tháng 12 năm 2016
1
Hello , in the past this kind of words usually was written in this format میکنم But recently we have some literature structure for this word and we write it separately in formal text. But for informa you can write it in both ways. With regards
3 tháng 12 năm 2016
Dear Miriam, Both میکنم and می کنم are correct. In the past we wrote میکنم but now we write می کنم. So the second one is preferd, because the first one is old- fashioned :-)
7 tháng 12 năm 2016
In modern Persian orthography, it is generally encouraged to write the particles separately.
6 tháng 12 năm 2016
Thanks for the comment. I've found it written both ways, when chatting with friends as well.
3 tháng 12 năm 2016
Hiển thị thêm
Bạn vẫn không tìm thấy được các câu trả lời cho mình?
Hãy viết xuống các câu hỏi của bạn và để cho người bản xứ giúp bạn!