Yazaid Ahmed
How do I say "Have you ever thought about this question, what is the purpose of life?" in French?
8 Thg 12 2016 13:52
Câu trả lời · 6
2
Even though "think" is generally translated to "penser", I think here, it is better to use "réfléchir", which is more deep. - Avez-vous déjà réfléchi à cette question, Also for "the purpose of life" there is an expression which is - quel est le sens de la vie ? So sense is used instead of purpose, if you want to use purpose I think the suggestion by Marlon is great, "existence" fits better here than "vie", as in Aysel suggestion. - quel est le but de l'existence ? ( REM: It is not to be mistaken with "what is your goal in life ?", which has a different meaning - quel est votre but dans la vie ? ) Another expression is common, but it sounds slightly pessimistic or nihilist. - à quoi ça sert de vivre ?
9 tháng 12 năm 2016
2
Simple: Avez-vous jamais pensé du but de l'existence? or Avez-vous jamais pensé de cette question: qu'est-ce qui est le but de l'existence?
8 tháng 12 năm 2016
1
Maybe it will be: "as-tu déjà pensé à cette question, quel est le but de la vie?" (maybe I have mistakes)
8 tháng 12 năm 2016
Bạn vẫn không tìm thấy được các câu trả lời cho mình?
Hãy viết xuống các câu hỏi của bạn và để cho người bản xứ giúp bạn!