Search from various Tiếng Anh teachers...
Viktor Danilkin
Is this sentence correct, have I correctly translated into Persian?
من زبان عربى را ياد گرفتم , زبان فارسى را ياد گرفتم , أكنون زبانى تركمانى را ياد گرفتن ميخاهم
18 Thg 01 2017 14:29
Câu trả lời · 3
3
If you want to write in formal Persian, you can say:
من زبان عربی را یادگرفتم، سپس زبان فارسی را یادگرفتم. اکنون می خواهم زبان ترکمنی را
یاد بگیرم( فرا بگیرم/بیاموزم
In informal Persian, we say:
من زبان عربی و فارسی رو یاد گرفتم. حالا می خوام زبان ترکمنی رو یاد بگیرم
Notice that:
1. یادگرفتن، فراگرفتن and آموختن are synonyms. آموختن and فراگرفتن are used in formal contexts.
2. You can shorten your sentence by using one verb as:
...من زبان عربی وفارسی را یادگرفتم
20 tháng 1 năm 2017
1
من ابتدا زبان عربى را ياد گرفتم , سپس زبان فارسى را آموختم , اكنون می خواهم زبان ترکمنی را بیاموزم.
18 tháng 1 năm 2017
ﻣﻦ ﺯﺑﺎﻧﻬﺎﯼ ﻋﺮﺑﯽ ﻭ ﻓﺎﺭﺳﯽ ﺭﺍ ﯾﺎﺩ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺍﻡ . ﺣﺎﻻ ﻣﯽ ﺧﻮﺍﻫﻢ ﺯﺑﺎﻥ ﺗﺮﮐﻤﻨﯽ ﺭﺍ ﺑﯿﺎﻣﻮﺯﻡ.
22 tháng 1 năm 2017
Bạn vẫn không tìm thấy được các câu trả lời cho mình?
Hãy viết xuống các câu hỏi của bạn và để cho người bản xứ giúp bạn!
Viktor Danilkin
Kỹ năng ngôn ngữ
Tiếng Ả Rập, Tiếng Trung Quốc (Quan thoại), Tiếng Anh, Tiếng Georgia, Tiếng Ba Tư (Farsi), Tiếng Romania, Tiếng Nga, Tiếng Thổ Nhĩ Kỳ, Tiếng Urdu
Ngôn ngữ đang học
Tiếng Ả Rập, Tiếng Trung Quốc (Quan thoại), Tiếng Anh, Tiếng Georgia, Tiếng Ba Tư (Farsi), Tiếng Romania, Tiếng Thổ Nhĩ Kỳ, Tiếng Urdu
Bài viết Bạn Có lẽ Cũng Thích

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 lượt thích · 17 Bình luận

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 lượt thích · 12 Bình luận

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 lượt thích · 6 Bình luận
Thêm bài viết
