Search from various Tiếng Anh teachers...
DonHolgo
Ordföljden med delat satsadverb (t.ex. "inte heller")
(Citat och exempel från http://blog.lardigsvenska.com/2011/02/satsadverb.html)
Regler för satsadverbs position är egentligen inte mycket komplicerade:
a) I huvudsatser kommer satsadverben efter första verbet och subjektet.
b) I bisatser står de mellan subjektet och första verbet.
c) Några satsadverb kan placeras först i en satsdel. Då blir den satsdelen starkt betonad.
Men hur är det med satsadverb som "inte heller"? Finns också regler för den andra delen, eller kan jag placera den var som helst? Till exempel, vilka av de här variationerna kan jag använda?
a1) Jag har inte än åkt till Kina.
a2) Jag har inte åkt än till Kina.
a3) Jag har inte åkt till Kina än.
b1) ... om jag inte längre ska titta på teve.
b2) ... om jag inte ska längre titta på teve.
b3) ... om jag inte ska titta längre på teve.
b4) ... om jag inte ska titta på teve längre.
c1) Inte idag heller kom han hit.
c2) Inte idag kom heller han hit.
c3) Inte idag kom han heller hit.
c4) Inte idag kom han hit heller.
23 Thg 01 2017 11:00
Câu trả lời · 5
Det Samuel skrev är korrekt, men jag skulle vilja göra lite tillägg:
A: a3 är korrekt. Meningen kan också skrivas som t ex: Än har jag inte åkt till Kina, men jag ska!
B: Både b1 och b4 fungerar, men lite olika. b1 kan låta som om man är på väg att säga en sats till.
Exempelmeningar:
Men om jag inte längre ska titta på teve då?
...om jag inte längre ska titta på teve, vad ska jag då hitta på?
C: c1 fungerar, men låter inte riktigt som korrekt svenska. Det är nog bättre att säga:
Inte kom han hit idag heller...
Han kom inte hit idag heller...
29 tháng 1 năm 2017
Då jag är nativt svensk och därmed har det mesta av sådan meningsuppbyggnad invand är min formella grammatikkunskap lite rostig, så jag kan dessvärre inte förklara reglerna i nuläget, men jag kan åtminstone ange vilka av formuleringarna som blir idiomatiskt korrekta:
A: " a3) Jag har inte åkt till Kina än."
B: "b1) ... om jag inte längre ska titta på teve" samt "b4) ... om jag inte ska titta på teve längre." där b1) är låter aningen mer gammeldags
C: "c1) Inte idag heller kom han hit." fungerar. Omformulering till "Han kom inte hit idag heller" är också acceptabelt.
24 tháng 1 năm 2017
Bạn vẫn không tìm thấy được các câu trả lời cho mình?
Hãy viết xuống các câu hỏi của bạn và để cho người bản xứ giúp bạn!
DonHolgo
Kỹ năng ngôn ngữ
Tiếng Hà Lan, Tiếng Anh, Tiếng Đức, Tiếng Ý, Tiếng Tây Ban Nha, Tiếng Thụy Điển
Ngôn ngữ đang học
Tiếng Hà Lan, Tiếng Ý, Tiếng Thụy Điển
Bài viết Bạn Có lẽ Cũng Thích

Santa, St. Nicholas, or Father Christmas? How Christmas Varies Across English-Speaking Countries
5 lượt thích · 4 Bình luận

Reflecting on Your Progress: Year-End Language Journal Prompts
4 lượt thích · 2 Bình luận

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
25 lượt thích · 18 Bình luận
Thêm bài viết
