Search from various Tiếng Anh teachers...
Rita
Здравствуйте! Хочу понять как правильно переводить слово chips - чипсы или картофель фри?
15 Thg 02 2017 11:14
Câu trả lời · 3
1
Chips to the British = French Fries to the Americans
Chips to the Americans = Crisps to the British
15 tháng 2 năm 2017
Правильный перевод зависит от ситуации, в которой это слово употребляется.. CHIPS- кусочки, ломтики, чипсы, деньги (сл.)
Tom and Mary are watching TV and eating potato chips.Том и Мэри смотрят телевизор и едят картофельные чипсы.
And I got fresh chips and what appears to be a dust void on the sill with a feathering pattern on either side of the void.
Тут свежие стружки лака, и, похоже, пыль сметена с подоконника с перьеобразными следами с другой стороны.
Здесь есть ещё множество примеров.http://www.dictionarist.com/english-russian/chips
15 tháng 2 năm 2017
Potato chips and French fries seem to be the same thing (cut slivers of potatoes fried in hot oil). But I think it has got to do with the size and dimensions of the cut. Potato chips are usually very flat (maybe 2~3 milimeters) and usually round. Chips however, usually means the fat chunky ones (5~7 mm in thick, square cross section and about 2~3 inches long). French fries are usually thinner, 3~5 mm thick and 2~3 inches long. The dimensions differ across the globe, as with the names.
Any foodies here that can shed some light here as well?
15 tháng 2 năm 2017
Bạn vẫn không tìm thấy được các câu trả lời cho mình?
Hãy viết xuống các câu hỏi của bạn và để cho người bản xứ giúp bạn!
Rita
Kỹ năng ngôn ngữ
Tiếng Anh, Tiếng Pháp, Tiếng Nga
Ngôn ngữ đang học
Tiếng Anh, Tiếng Pháp
Bài viết Bạn Có lẽ Cũng Thích

English Vocabulary for Using Microsoft Office at Work
23 lượt thích · 3 Bình luận

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
53 lượt thích · 29 Bình luận

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
15 lượt thích · 6 Bình luận
Thêm bài viết
