Search from various Tiếng Anh teachers...
Emma Meng
Using negations in French
Are there other negations except "ne...pas" "ne...personne" "ne...jamais" "ne...plus de" "ne...rien"?
I noticed this sentence "Je peux pas le toucher." in a movie. But why isn't there "ne" before peux? Is it because people omit "ne" in colloquial French? Thank you for answering.
16 Thg 02 2017 08:04
Câu trả lời · 5
1
Comme mentionné par l'autre utilisateur, il y a l'expression «ne... ni... ni...», pour la négation de plus d'une chose, d'un adjectif, ou d'une action (verbe). Et oui, on ne parle pas de «ne» dans les conversations familières; mais si tu gardes le «ne», ça n'est pas de problèmes.
Dont je me rends compte, il y a aussi les expressions:
«ne... nulle part» = "not anywhere" ; et
«ne... aucun (+m.sg.)/ aucune (+f.sg.)/ aucuns (+m.pl.)/ aucunes (+f.pl.)» = "not any (+noun [m.sg./f.sg./m.pl./f.pl])".
En outre, il y a une expression «ne... que...», mais ça veut dire «seulement (only)» au lieu de la négation.
Par contre, la négation de «ne... que...» est «ne... pas que...» (ou «ne... pas seulement...»).
Références en ligne:
http://french.about.com/od/vocabulary/a/only.htm
http://french.about.com/od/grammar/a/adjectives_negative.htm
http://french.about.com/od/grammar/fl/Expressing-Quantity-in-French-Zero-None-Not-Any-Pas-De.htm
===
Je te souhaite une bonne journée./祝 是日安好。
16 tháng 2 năm 2017
1
Are there other negations except "ne...pas" "ne...personne" "ne...jamais" "ne...plus de" "ne...rien"?
I noticed this sentence "Je peux pas le toucher." in a movie. But why isn't there "ne" before peux? Is it because people omit "ne" in colloquial French? Thank you for answering.
When french people speak, we generally don't say "ne", it's a little bit informal but saying "ne" sounds very formal also.
there is also the negations "ne..ni...ni" (She neither speaks nor reads Turkish = Elle ne sait ni parler ni lire le turc) and "ne..guère" (it's negation that means "not..much", il ne travaille guère = he doesn't work much)
"ne .. point" = rare form of "ne.. pas", we find it in litterature most of the time, pretty old just lire "ne.. guère"
16 tháng 2 năm 2017
Bạn vẫn không tìm thấy được các câu trả lời cho mình?
Hãy viết xuống các câu hỏi của bạn và để cho người bản xứ giúp bạn!
Emma Meng
Kỹ năng ngôn ngữ
Tiếng Trung Quốc (Quan thoại), Tiếng Anh, Tiếng Pháp, Tiếng Tây Ban Nha
Ngôn ngữ đang học
Tiếng Anh, Tiếng Pháp, Tiếng Tây Ban Nha
Bài viết Bạn Có lẽ Cũng Thích

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 lượt thích · 17 Bình luận

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 lượt thích · 12 Bình luận

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 lượt thích · 6 Bình luận
Thêm bài viết
