Hello,
You can interpret it as "You never know what will come out of it" pointing out to the uncertainty or ambiguity of the result.
here are some some examples about the phrase "Belli olmak":
Yağmurun ne zaman yağacağı belli olmaz, biz pencerelerimizi kapatalım.
Hayat ne gösterir belli olmaz.
Sınav sonuçları belli oldu mu?
Fırtınadan dolayı uçağın ne zaman kalkacağı belli değil.
I hope this helps.
edit: http://www.tdk.gov.tr/index.php?option=com_gts&arama=gts&guid=TDK.GTS.58ad54ae5e7f11.40621928
22 tháng 2 năm 2017
0
0
0
You can say these both.
You never know
You never can tell.
16 tháng 2 năm 2017
0
0
0
Belli is actually slang writing of belirli.
Bu belirli olmaz = This is not to be sure/certain
16 tháng 2 năm 2017
0
0
Bạn vẫn không tìm thấy được các câu trả lời cho mình?
Hãy viết xuống các câu hỏi của bạn và để cho người bản xứ giúp bạn!
Mashael
Kỹ năng ngôn ngữ
Tiếng Ả Rập, Tiếng Anh, Tiếng Pháp, Tiếng Nhật, Tiếng Hàn Quốc, Tiếng Tây Ban Nha, Tiếng Thổ Nhĩ Kỳ