yhemusa
What are the differences between OFFICE, AGENCY, SERVICE and DEPARTMENT? The US federal government uses quite a few terms for its functional organizations: office, agency, service and department. Can you please tell me why there have been so many different names? Are there any explainable reasons or it's out of mear historical evolution?
23 Thg 02 2017 07:36
Câu trả lời · 5
In governments across the English-speaking world, these terms are often used interchangeably. In fact, sometimes a body changes its name from one to another. "service" emphasises the idea that it is serving the public's needs e.g. health service, fire service, "department" indicates a unit of a bigger administrative whole e.g. the Department for Rural Affairs "agency" often indicates that it has been entrusted with a task by another body and acts on their behalf e.g. the Environmental Protection Agency "office" indicates a body with an administrative role e.g. the Cabinet Office, the Patent Office. In the USA, they have police departments, whereas in England we have "constabularies" and in Northern Ireland, they have a "service". In England, many of the departments of state are called "office" e.g. Home Office, Foreign Office; some are called "ministry" e.g. Ministry of Defence; and others are called "departments" e.g. the Department of Work and Pensions.
23 tháng 2 năm 2017
Thank you for the complement :-)
23 tháng 2 năm 2017
You left out bureau, board, administration, and commission. I believe that department heads are in the cabinet. But honestly, I'm not sure and it has never mattered that much.
23 tháng 2 năm 2017
Bạn vẫn không tìm thấy được các câu trả lời cho mình?
Hãy viết xuống các câu hỏi của bạn và để cho người bản xứ giúp bạn!
yhemusa
Kỹ năng ngôn ngữ
Tiếng Ả Rập, Tiếng Trung Quốc (Quan thoại), Tiếng Trung Quốc (Quảng Đông), Tiếng Anh, Tiếng Pháp, Tiếng Đức, Tiếng Nhật, Tiếng Nga, Tiếng Tây Ban Nha
Ngôn ngữ đang học
Tiếng Anh, Tiếng Nga