Tìm Giáo viên Tiếng Anh
Tuấn Kiệt
마다 and 에 difference?
When I want to say "How much per an apple?" I will say "사과 한개에 얼마예요?"
But when I want to say "Each person have heart" I will say "사람마다 심장이 있어요"
Is it right that 에 (in the sentence above) is "per" and 마다 is "each"?
The difference is exxactly like English, right? Please help me, thanks!
23 Thg 02 2017 08:32
Câu trả lời · 2
1
에: per / each / for
마다: each and every
A more accurate translation of "사과 한 개에 얼마예요" would be:
"How much do you charge FOR an apple?"
23 tháng 2 năm 2017
yes, it is right.
(자세한 설명)
"사과 한개에 얼마예요?"
'에'
6. 명사나 대명사에 붙여 그것을 기준으로 한다는 뜻을 가진 조사.
ex)
나는 하루에 두 번씩 세수를 한다.
쌀 한 말에 얼마지요?
두 사람에 하나씩 나눠 가져라.
"사람마다 심장이 있어요"
마다[조사]
'-마다'는 똑같이 관련되는 대상을 나타내는 말에 붙어 '낱낱이 모두/하나도 빠짐없이'를 의미하는 조사.
ex)
날마다 책을 읽는다.
사람마다 성격이 다르다.
영희는 웃을 때마다 보조개가 팬다.
고향을 떠난 뒤로 밤마다 눈물로 지샌다.
집집마다 웃음꽃이 피었다.
23 tháng 2 năm 2017
Bạn vẫn không tìm thấy được các câu trả lời cho mình?
Hãy viết xuống các câu hỏi của bạn và để cho người bản xứ giúp bạn!
Tuấn Kiệt
Kỹ năng ngôn ngữ
Tiếng Anh, Tiếng Hàn Quốc
Ngôn ngữ đang học
Tiếng Hàn Quốc
Bài viết Bạn Có lẽ Cũng Thích

The Power of Storytelling in Business Communication
44 lượt thích · 9 Bình luận

Back-to-School English: 15 Must-Know Phrases for the Classroom
31 lượt thích · 6 Bình luận

Ten Tourist towns in Portugal that nobody remembers
59 lượt thích · 23 Bình luận
Thêm bài viết