Search from various Tiếng Anh teachers...
MinGeonKim
"He died broke" Please check this out.
Hello, folk.
In my language,
"He died happily" is way more natural than "He died happy"
but when I read an English book, I bumped into that expression. and also a few other ones.
I wrote out these sentences. please check them out.
He died happy.
He came back drunk.
I was standing there stunned.
All those sentences make sense?
and if you have time, it'd be really appreciated if you give me more examples.
24 Thg 02 2017 07:21
Câu trả lời · 5
4
There is a big difference between 'He died happily' and 'He died happy'.
"He died happily" would describe the actual WAY that he died - as though he was delighted to be dying and did so smiling and laughing. This seems unlikely!
Compare this with 'I'll happily help you", meaning that I will be happy to help you, or even that the act of helping you will give me pleasure. As you can see, this is different from the situation above. While the act of helping a friend can give you pleasure, it seems impossible that the act of dying could give the person pleasure. Quite the opposite, one would imagine.
By contrast, "He died happy" - and you can even imagine a comma before the word 'happy' - means that he died at a stage in his life when he was happy. It means that he had achieved what he wanted in life, so he was happy at that point - hence the use of the adjective.
Likewise, 'He died broke' is correct, because 'broke' (meaning 'penniless') has nothing to do with the manner in which the unfortunate man took his dying breath - it describes his financial state at the time of his death. Hence the adjective.
It's the same with your other two examples:
"He came back drunk" doesn't describe his manner of returning (as in "He came back slowly") - it tells us the state that he was in when he came back.
"I was standing there stunned" doesn't describe your physical posture (the 'way' you were standing) - it tells us how you felt at that moment. This is one case where the comma would be appropriate. If you write it as "I was standing there, stunned", is that clearer why we use an adjective?
24 tháng 2 năm 2017
3
"He died happily" actually does make more sense than "He died happy".
However, the english term "He died happy" doesn't literally mean that this man had died/expired/deceased and he was happy whilst he was dying.
"He died happy" means that this man was happy in life, and then he died. So happy is actually a describing word for him.
An example of this might be:
A blue man has just died.
"He died blue"
A bald man has just died.
"He died bald"
A happy man has just died.
"He died happy"
All of your sentences make sense too :)
I hope this helped :)
24 tháng 2 năm 2017
1
Yes, those are all "flat adverbs". Even though they look like adjectives, the word-order tells us that they work as adverbs.
https://en.wikipedia.org/wiki/Flat_adverb
24 tháng 2 năm 2017
Bạn vẫn không tìm thấy được các câu trả lời cho mình?
Hãy viết xuống các câu hỏi của bạn và để cho người bản xứ giúp bạn!
MinGeonKim
Kỹ năng ngôn ngữ
Tiếng Anh, Tiếng Nhật, Tiếng Hàn Quốc
Ngôn ngữ đang học
Tiếng Anh, Tiếng Nhật
Bài viết Bạn Có lẽ Cũng Thích

How to Ask for a Raise or Promotion in English
9 lượt thích · 8 Bình luận

The Key to Learning a Language Faster
31 lượt thích · 8 Bình luận

Why "General English" is Failing Your Career (An Engineer’s Perspective)
30 lượt thích · 12 Bình luận
Thêm bài viết
