Search from various Tiếng Anh teachers...
Lemi
van a volverme "estos hijos de diablo van a volverme loco" I guess "estos hijos de diablo me vuelven loco" means the same, right? How does the "van a volverme" translate, or how can I comprehend the way it's used? Would "van a volverte loco" mean "driving you crazy", and can the ending be freely replaced with: me, te, se, nos, os, se?
26 Thg 02 2017 15:35
Câu trả lời · 6
It isn't same Van a volverme loco -> In a near future Me vuelven loco -> Present
26 tháng 2 năm 2017
Sorry, did this as a comment, when I meant to enter it as an answer. Disclaimer - I'm only a student of Spanish myself. I believe the "van a (volverme loco)" brings in the extra idea of "they are going to (turn/drive me crazy)" or just "they will (drive me crazy)". From what i understand, ir + a is a common way to express the future in Spanish. voy a, vas a, va a. In fact, I think you can even concatenate them into voya, vasa, vaa, if not in writing then certainly in speaking. However, as per disclaimer, don't believe me - wait for confirmation from someone who actually knows what they are talking about... :o)
26 tháng 2 năm 2017
see answer instead
26 tháng 2 năm 2017
Bạn vẫn không tìm thấy được các câu trả lời cho mình?
Hãy viết xuống các câu hỏi của bạn và để cho người bản xứ giúp bạn!

Đừng bỏ lỡ cơ hội học ngoại ngữ ngay tại nhà. Hãy xem danh sách các gia sư ngôn ngữ giàu kinh nghiệm của chúng tôi và đăng ký buổi học đầu tiên ngay hôm nay!