Elvira
There's always room for improvement 한국어로 부족한 점이 아직 많다고 하면 괜찮은 건가요?
22 Thg 03 2017 16:05
Câu trả lời · 3
"부족한 점이 아직 많다" is a very humble expression, and you are refering to yourself only. "개선의 여지는 항상 있다." would be the correct one if you are talking from a third party's perspective. '점' is way too specific.
22 tháng 3 năm 2017
네 괜찮아요. Если вы предпочитаете более подстрочный перевод, еще можете сказать "개선할 점이 아직 많아요" (개선하다: улучшать / улучшить). Но, честно говоря, ваше предложение "부족한 점이 아직 많아요" звучит даже лучше, учитывая контекст, в котором скорее всего используется такое выражение, чья цель состоит в проявлении скромности. Кажется, вы хотите отвечать на комплименты корейцев по поводу вашего уровня корейского. ) Надеюсь, это поможет.
22 tháng 3 năm 2017
네 딱 맞는 표현이네요~
22 tháng 3 năm 2017
Bạn vẫn không tìm thấy được các câu trả lời cho mình?
Hãy viết xuống các câu hỏi của bạn và để cho người bản xứ giúp bạn!