Tìm giáo viên
Lớp học Nhóm
Cộng đồng
Đăng nhập
Đăng ký
Mở trong Ứng dụng
苏力文
如果一个22岁的男人和13岁的女孩只是成为朋友,你觉得没事吗? 因为我有一个叫你怎么会唱歌的老师。有一个同时, 可是她只是13岁, 我们有一样的爱好。我已经22岁,可是我认为我们会成为很好的朋友。我觉得也很奇怪。中国里这是没事吗?
27 Thg 03 2017 00:09
12
0
Câu trả lời · 12
2
我有一个教唱歌的老师。有一个同学,她只有13岁,我们有一样的爱好。我已经22岁了,可是我认为我们会成为很好的朋友。我也觉得很奇怪。在中国这样没关系么? 在中国,22岁的男生与13岁女生成为朋友,一般会有两种可能。一种是不怀好意,另一种是类似长辈的朋友关系。
27 tháng 3 năm 2017
0
2
1
不好回答!因人而异!
27 tháng 3 năm 2017
1
1
1
有没有事取决于你自己,因为你是成年人。 说句实在的,只要你时刻提醒自己,她还是未成年,你不能对她怎么,如果你们是好朋友,到她成年了,那怕你有一天爱上了她,我想,这也不违反什么人类道德吧,你也才相差九岁而矣。只要她的父母不介意,一切OK!
27 tháng 3 năm 2017
0
1
1
在中世紀法國文言當中有個詞 "honi soit qui mal y pense" (大概的意思是“可嘆那些見此事而想歪了的人), 在大致情況下應該沒什麼問題。如果真是公開的,非不道德的友誼(而且是差別那麼多歲的)也許是間好事。 但也有"瓜田不納履,李下不整冠" 的提示, 所以這種事少做為好。
27 tháng 3 năm 2017
0
1
0
這就是所謂的人對時間不對 可能互相喜歡但是身分啊年齡啊都不行 無法強求,除非真的能克服一切外界的眼光
1 tháng 4 năm 2017
0
0
Hiển thị thêm
Bạn vẫn không tìm thấy được các câu trả lời cho mình?
Hãy viết xuống các câu hỏi của bạn và để cho người bản xứ giúp bạn!
Hỏi Ngay bây giờ
苏力文
Kỹ năng ngôn ngữ
Tiếng Trung Quốc (Quan thoại), Tiếng Anh, Tiếng Tây Ban Nha
Ngôn ngữ đang học
Tiếng Trung Quốc (Quan thoại), Tiếng Tây Ban Nha
THEO DÕI
Bài viết Bạn Có lẽ Cũng Thích
Why Learning a Second Language Pays Off (Even During Hard Times)
bởi
23 lượt thích · 9 Bình luận
Describing Your Job Role and Responsibilities in English
bởi
20 lượt thích · 6 Bình luận
Phone and Video Call English: Sounding Confident Remotely
bởi
46 lượt thích · 12 Bình luận
Thêm bài viết
Tải ứng dụng italki xuống
Tương tác với những người nói ngôn ngữ bản xứ vòng quanh thế giới.