Search from various Tiếng Anh teachers...
Penafore
Can someone translate/tell me the meaning?
(그 와중에 트로 정신)
안무를 틀려 뿔이 난 도깨비With my understanding 도깨비 made/choreographed a dance or something?
31 Thg 03 2017 07:42
Câu trả lời · 2
뿔이 난 => 심통이 난, 화가 난(get angry)
‘뿔이 나다’가 ‘화가 나다’를 의미하는 언어는 이 세상에 많지 않을 것이다. 아니 전혀 없을는지도 모른다. 검지를 뻗은 두 손을 머리의 양쪽에 갖다 대는 행동은 흔히 그것이 귀신이나 도깨비를 나타낸다. 그런데 우리는 이것이 화가 났다는 것을 나타낸다. 화가 머리 위까지 솟았다는 말이다. 사실 화가 나면 열이 오르고, 머리끝이 쭈뼛쭈뼛할 정도로 감정이 위로 솟구친다. 뿔이 나는 것처럼······.
(출처) http://terms.naver.com/entry.nhn?docId=2837137&cid=55659&categoryId=55659
정말로 뿔(horn)이 난 것인지 아니면 화(angry)가 난 것인지는 앞 뒤 문맥(context)에 따라 파악하시면 돼요.
Goblin tried to dance.
He made a mistake.
He got angry.
1 tháng 4 năm 2017
"(그 와중에 트로 정신)" => (그 와중에 프로 정신). '트로' appears to be an error. 프로 means "pro, professional".
"안무를 틀려 뿔이 난 도깨비"
- 그(that) 와중(mired deep in something; in a demanding situation)에 프로 정신(pro's spirit, attitude)
- 안무(dance, choreography)를 틀려(by/for making an error) 뿔이(a horn) 난(come out; be created) 도깨비(goblin, monster).
- (A pro's attitude even when head over heels in it)
- A goblin that acquired a horn for making a wrong dance move.
Both lines are noun phrases, not a full sentence.
31 tháng 3 năm 2017
Bạn vẫn không tìm thấy được các câu trả lời cho mình?
Hãy viết xuống các câu hỏi của bạn và để cho người bản xứ giúp bạn!
Penafore
Kỹ năng ngôn ngữ
Tiếng Anh, Tiếng Pháp, Tiếng In-đô-nê-xi-a, Tiếng Hàn Quốc, Tiếng Tây Ban Nha
Ngôn ngữ đang học
Tiếng Pháp, Tiếng Hàn Quốc
Bài viết Bạn Có lẽ Cũng Thích

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
18 lượt thích · 16 Bình luận

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 lượt thích · 12 Bình luận

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
12 lượt thích · 6 Bình luận
Thêm bài viết
