Search from various Tiếng Anh teachers...
babybabe
Can someone translate this sad song for me " موتني الفراق" :(
يوميا تحرك كلبي الأشواك
هيك تجازي الليي في قلبه خلاك
يوميا تحرك كلبي الأشواك
هيك تجازي اللي في قلبه خلاك
كل عمري صار بفراكه نار
الي عليه من أهله أغار
عمري بغيابك خلص
تدري اجري كو النفس
قلبك ابدا ما يحس
موتني الفراك
كل لحظة تروح اني الك اشتاك
فدوة لقلك ربك اللي سواك
وبعد ما انام إلا بقلبي ترجع
واغفى على صوتك كلمة حبيبي اسمع
موتني الفراك
13 Thg 04 2017 15:08
Câu trả lời · 3
يوميا تحرق قلبي الاشواق
1 tháng 5 năm 2017
Every day my heart longs for you
Is this how you punish who put you in his heart --2
Every day it became a doom of fire
I am jealous of even your family
I am executed because of your absence)
I can't understand)
My heart never feels
Your separation kills me
Every minute I miss you
(I can't understand)
But I think it means:
I pray your Lord when I sleep every night to return you to me
And sleep on me your voice darling
Absence kills me
15 tháng 4 năm 2017
It's قلبى not كلبي. You have a problem between ق and ك. Which language do you want it ?
14 tháng 4 năm 2017
Bạn vẫn không tìm thấy được các câu trả lời cho mình?
Hãy viết xuống các câu hỏi của bạn và để cho người bản xứ giúp bạn!
babybabe
Kỹ năng ngôn ngữ
Tiếng Ả Rập, Tiếng Anh, Tiếng Hebrew, Tiếng Na Uy, Tiếng Ba Tư (Farsi)
Ngôn ngữ đang học
Tiếng Ả Rập, Tiếng Hebrew, Tiếng Ba Tư (Farsi)
Bài viết Bạn Có lẽ Cũng Thích

How to Ask for a Raise or Promotion in English
9 lượt thích · 8 Bình luận

The Key to Learning a Language Faster
29 lượt thích · 8 Bình luận

Why "General English" is Failing Your Career (An Engineer’s Perspective)
30 lượt thích · 12 Bình luận
Thêm bài viết
