Eugy Yue
What is the difference between "泡烂污" and "拆烂污" in Shanghai dialect? Hello everybody! What is the difference between "泡烂污" and "拆烂污" in Shanghai dialect? How do you say them in English or Chinese? Thank you your help in advance!
17 Thg 04 2017 11:18
Câu trả lời · 1
拆烂污的意思是指做事不负责,最后导致整件事情处于无法收拾的状态。这句俗语中的“拆”,是拉的意思,“烂污”是拉肚子的排泄物。“泡烂污”平时不太有这种说法,阿拉经常用“一泡烂污”来形容无法收拾的烂摊子,用“拆了泡烂污”来形容某人做事不负责,最终使得事态无法收拾的整个过程。这里的“泡”可以看做是“烂污”的量词。
21 tháng 4 năm 2017
Bạn vẫn không tìm thấy được các câu trả lời cho mình?
Hãy viết xuống các câu hỏi của bạn và để cho người bản xứ giúp bạn!
Eugy Yue
Kỹ năng ngôn ngữ
Tiếng Trung Quốc (Quan thoại), Tiếng Trung Quốc (Quảng Đông), Tiếng Trung Quốc (Thượng Hải), Tiếng Anh, Tiếng Pháp, Tiếng Đức, Tiếng Ý, Tiếng Nhật, Tiếng Tây Ban Nha
Ngôn ngữ đang học
Tiếng Trung Quốc (Thượng Hải), Tiếng Pháp, Tiếng Đức, Tiếng Ý, Tiếng Nhật, Tiếng Tây Ban Nha