Weronika
Can you explain these grammar structures with sample sentences? 1. -(으)ㄹ 만하다 2. -러들다 3. -고 말다 4. -어 빠지다
25 Thg 04 2017 22:57
Câu trả lời · 2
1: ~ㄹ = [conjunctive, subjunctive] 만하다 = to be worth it; both combined: imaginable; reasonable; understandable 그 정도 가격이면 살 만하다: It would be quite a reasonable buy at such a price. 이 정도 손실을 입었으면 폐업도 할 만하다: Having suffered this much loss, even closing the whole business isn't out of question. 그런 말을 들었으니 어머니가 화 날 만하다: Having heard that, mom has every right to be angry. 2: You won't see ~들다 very often since it's bound to only a few specific verbs. It has the nuance of "to shrink", "to dive into" You better memorize the few combined verbs as separate ones. 모닥불은 금새 사그러들었다: The campfire diminished soon enough. 폭풍은 점차 잦아들었다: The storm died away slowly 손수건은 피에 젖어들었다: The handkerchief was soaking up the blood 들판은 녹색으로 물들었다: The field got dyed green. 3: 말다 = to call off; to stop; to end This one is tricky. A) Something happened, and it's quite a mess 어제 숙제하다가 잠들고 말았다: I fell asleep yesterday while doing the homework. (And I'm in deep trouble now) B) Not to care what happens next (out of displeasure) 감봉을 받아들이느니 그만두고 만다: I'd rather quit the job than accepting a salary cut. (showing off the middle finger) Please note that "to fall asleep" is unintentional, thus regrettable while "to quit a job" is intentional, thus angry. 4: Similar to 2), there are even less verbs ending with 빠지다 (excessively) 말라빠지다: to grow gaunt 약아빠지다: to be cunning There might be more, but these are all I can tell you right now Overall, ~빠지다 carries a very negative nuance due to an excess of something already negative. ~터지다 is similar to ~빠지다, covering an even wider range 느려터지다: excessively slow
26 tháng 4 năm 2017
~(으)ㄹ 만하다 There are four ways of using the grammar point ~(으)ㄹ 만하다. 1. Firstly, it can imply a meaning of ‘worth doing’ and is used to give/ask for recommendations. Often used together with ‘정말’ 서울의 인사동은 한 번 구경할 만하다. 이 영화가 정말 볼 만해요. 가: 요즘 무슨 영화가 재미있어요? 나: 이 코미디 영화가 재미있는데 한 번 볼 만해요. 2. Secondly, while the speaker is not completely satisfied, the action is still ‘doable’, ‘bearable’. Often used together with ‘아직’ or ‘그냥’. 한국어는 배울 만하니? 이 가방은 아직 쓸 만해요. 아프지만 아직 참을 만해요. 며칠 전에 만든 음식인데 아직은 먹을 만한 것 같다. 3. Thirdly, used when someone is deserving of good or bad things. 그 선생님은 상을 받을 만해요. 맞을 만해서 때렸지만… 4. Lastly, it can express that the reason for doing something is understandable. 그 사람은 인기가 있을 만해요. V-고 말다 Similar to “finally ________” “ended up _______” or “finally ended up_______” 기분이 너무 나빠서 큰소리로 화를 내고 말았어요 I was feeling very bad, so I ended up getting angry very loudly. 시험 공부를 많이 못 해서 결국 떨어지고 말았습니다 I couldn’t study much for the test, so I finally ended up failing. 두 사람은 날마다 싸우다가 결국 헤어지고 말았어요. Two people fought every day to they finally ended up splitting up. 너무 피곤해서 일찍 잠이들고 말았어요 I was very tired so I ended up falling asleep early. 어 빠지다 emphasize on quality of "extremely", "very". It works with an adjective e.g. 착해 빠지다. too nice 흔해 빠지다. too common 늙어 빠지다. too old 들다 means "enter, go/come into" 어들다 is usually used as a part of a verb. 구부러들다 굴러들다 걷어들다 끼어들다 빠져들다 스며들다
26 tháng 4 năm 2017
Bạn vẫn không tìm thấy được các câu trả lời cho mình?
Hãy viết xuống các câu hỏi của bạn và để cho người bản xứ giúp bạn!