Bruno
よく, あまり , ぜんぜn , how to denie is that correct? あなた は よく えいがを みますか いいえ、ぜんぜ ん みません。
4 Thg 06 2017 09:15
Câu trả lời · 2
1
Yes, as Akari-san said, you wrote correctly.(I think you wanted to say "how to deny".) Small things for your Japanese, it's not necessary putting spaces in Japanese writing and please put Japanese period at the end of sentence. あなたはよくえいがをみますか。 いいえ、ぜんぜんみません。 the basic translations are: よく(for frequency) = often, you can use it in the affirmative and negative sentence. あまり … ません = not very / not much, it's for the negative sentence. ぜんぜん … ません = not at all, it's for the negative sentence. あなたはよくピザをたべますか。(Do you often eat Pizza?) はい、よくたべます。(Yes, I often eat it.) いいえ、あまりたべません。(No, I dont't eat it very often.) いいえ、ぜんぜんたべません。(No, I don't eat it at all.) I hope this helps you.
5 tháng 6 năm 2017
正しい文章ですよ! ただしいぶんしょうですよ! わたしはdenieのいみがわかりません。 ですが、よく、あまり、ぜんぜん、というのは、頻度(ひんど)をあらわします。 コンビニにいくひんどを言うとき↓ よくは、ほぼ毎日 あまりは、いくけどいかないにちかい ぜんぜんは、まったくいかない のようないみです こまかくいうと、 よく>ときどき>たまに>あまり>ぜんぜん のようなかんじですかね。。
4 tháng 6 năm 2017
Bạn vẫn không tìm thấy được các câu trả lời cho mình?
Hãy viết xuống các câu hỏi của bạn và để cho người bản xứ giúp bạn!