brand awareness es difícil de traducir , lo más parecido sería : conocimiento de la marca o percepción de la marca.
entonces:
El incremento/aumento de conocimiento/percepción de la marca
13 tháng 6 năm 2017
1
3
2
In Mexico "the increase of brand awareness" is good and proper to say.. "ampliar la presencia de la marca".
Regards,
Alex Gonzalez
13 tháng 6 năm 2017
0
2
1
Yo lo traduciría como "El aumento de conciencia de las marcas".
14 tháng 6 năm 2017
0
1
Bạn vẫn không tìm thấy được các câu trả lời cho mình?
Hãy viết xuống các câu hỏi của bạn và để cho người bản xứ giúp bạn!
cha
Kỹ năng ngôn ngữ
Tiếng Hà Lan, Tiếng Anh, Tiếng Đức, Tiếng Tây Ban Nha