Search from various Tiếng Anh teachers...
Amanda Pan
不甘心和纠结的英文怎么说? 不甘心和纠结的英文怎么说?
16 Thg 06 2017 02:33
Câu trả lời · 5
2
不甘心应该是 not willing或者 reluctant,有时候not content with或者not willing to accept也可以。 我在网上找到这个句子:我输了,但我很不甘心,想和他在比一次。 这句话可以翻译成 I lost, but I am reluctant to accept it - I want a rematch! 然后如果纠结的意思是“不知如何是好”的话,那就conflicted或者in a dilemma或in a quandary。比如:我根本就不知道该上哪所大学,真的好纠结!I am so conflicted about which university to choose! / I'm in such a dilemma about which university to choose! / I'm in such a quandary over which university to choose! (不过quandary这个词口语用得比较少) 很多情况下,一个孤立的单词很难给出一个在所有情况都正确的答案,还是多看几个例句来了解这些单词有可能是怎样翻译的比较好。
16 tháng 6 năm 2017
1
我不甘心 = I cannot accept it, or I cannot take it. 纠结 = tangled or intertwined.
16 tháng 6 năm 2017
不甘心:discontented; malcontent 纠结(表示相反的情感):conflicted; conflicting/mixed (feelings)
7 tháng 5 năm 2019
Bạn vẫn không tìm thấy được các câu trả lời cho mình?
Hãy viết xuống các câu hỏi của bạn và để cho người bản xứ giúp bạn!

Đừng bỏ lỡ cơ hội học ngoại ngữ ngay tại nhà. Hãy xem danh sách các gia sư ngôn ngữ giàu kinh nghiệm của chúng tôi và đăng ký buổi học đầu tiên ngay hôm nay!