Asya
Как сказать: "Я владею английским и немецким языком" или "Я владею английским и немецким языками"?))
20 Thg 06 2017 09:46
Câu trả lời · 10
4
Ася, я бы сказал "языками", но в общем случае вопрос тяжелый:) Обе конструкции конкурируют в литературном русском, зависят от тонкостей и, скорее всего, как обычно в таких случаях - от конкретного человека. Мои причины: ---- обычно мы говорим "знаю немецкий и английский". "..Языки" мы добавляем для большей формальности и точности. Популярная ошибка корректоров на этом сайте - добавлять везде это "языки" , нарушая ритм и стиль (будто чем формальней - тем литературней):-) У вас это слово на месте, но стиль-то точно формальный (или шутливо-формальный, если это не в резюме:)). "Владею...." слово скорее книжное, чем формально-уточняющее. Множественное число - это тоже претензия на точность. ---- Мне кажется, обычно говорят "языками" http://ruscorpora.ru/search-main.html Наберите тута в поиске "владеет французским" "владеет русским" и т.п. (без кавычек) Везде ...языками. Правила см. тут. http://evartist.narod.ru/text1/65.htm К сожалению даже у Розенталя разобраться не получается. п. 194 - 2 - 1) еще понятно сформулирован: "если подчеркивается наличие нескольких предметов" (т.е. отсылка к намерению автора), то п. 194 - 1 - 4) - "если перечисляемые разновидности предметов или явлений внутренне связаны," - мутновато.
21 tháng 6 năm 2017
1
По правилам грамматики русского языка нужно писать "языками" т.к. Вы говорите о двух объектах, однако многие забывают это правило и говорят "языком", что является ошибкой.
20 tháng 6 năm 2017
Считаю что языками. Речь идет о двух разных объектах
20 tháng 6 năm 2017
языками
22 tháng 6 năm 2017
Грамматически более верно "языками", но в разговорной речи скорее встретится "языком".
20 tháng 6 năm 2017
Hiển thị thêm
Bạn vẫn không tìm thấy được các câu trả lời cho mình?
Hãy viết xuống các câu hỏi của bạn và để cho người bản xứ giúp bạn!