Search from various Tiếng Anh teachers...
Alison
"Saya kenal X. " Or "Saya kenal denang X"? In my book there is the sentence: "Saya belum kenal denang orang tuamu". In the audio CD, the speaker just says: "Saya belum kenal orang tuamu." Does it have the exact same meaning, or is there some difference?
3 Thg 07 2017 08:21
Câu trả lời · 6
1
It's okay. Both have the same meaning of "know" or in this context "making acquaintance". One more thing, the right one is "dengan", not "denang". So, "Saya belum kenal dengan orang tuamu". I hope it helps. Happy learning!
3 tháng 7 năm 2017
same meaning.
25 tháng 2 năm 2018
Yes it does have the same exact meaning
15 tháng 10 năm 2017
Kamu belajar dengan sangat baik
4 tháng 7 năm 2017
Okay, good! Thank you. You are right, that's something I always mix up. Dengan!I hope it will stick this time. ;)
3 tháng 7 năm 2017
Hiển thị thêm
Bạn vẫn không tìm thấy được các câu trả lời cho mình?
Hãy viết xuống các câu hỏi của bạn và để cho người bản xứ giúp bạn!

Đừng bỏ lỡ cơ hội học ngoại ngữ ngay tại nhà. Hãy xem danh sách các gia sư ngôn ngữ giàu kinh nghiệm của chúng tôi và đăng ký buổi học đầu tiên ngay hôm nay!

Alison
Kỹ năng ngôn ngữ
Tiếng Đan Mạch, Tiếng Anh, Tiếng Pháp, Tiếng Đức, Tiếng In-đô-nê-xi-a, Tiếng Tây Ban Nha, Ngôn ngữ ký hiệu Đức-Thụy Sĩ
Ngôn ngữ đang học
Tiếng Pháp, Tiếng Tây Ban Nha, Ngôn ngữ ký hiệu Đức-Thụy Sĩ