Search from various Tiếng Anh teachers...
Nabljuduvach
ДИШ-ХАКЪ A Wikipedia article describes “диш-хакъ” as “зъбен данък, такса, плащана от домакина, загдето „правоверният“ си е хабил зъбите с неговата „гяурска“ (друговерска) храна” Am I to understand that “диш-хакъ” was a tax imposed on people who ate a lot of pork?
7 Thg 07 2017 12:23
Câu trả lời · 1
Rough translation of what you wrote: This is a tooth tax. The housemaster has to pay this tax because the Muslim didn't enjoy the meal he was offered by the Christian.
7 tháng 7 năm 2017
Bạn vẫn không tìm thấy được các câu trả lời cho mình?
Hãy viết xuống các câu hỏi của bạn và để cho người bản xứ giúp bạn!