Search from various Tiếng Anh teachers...
Shigeru
「~たいものだ」と「~てほしてものだ」の違い? この文:「留学生には日本語だけではく、日本の文化や会社のことも( )」 正解:学んでほしいものだ。 しかし、選択肢のうちに「学びたいものだ」という回答もあります。 この二つの表現は同じ意味ですか?この文で両方でも使えますか?どうして正解は「学んでほしいものだ」?
13 Thg 08 2017 14:54
Câu trả lời · 2
2
「学んでほしいものだ」と「学びたいものだ」は同じ意味ではありません。 「学んでほしいものだ」は、「私は~に学ばせたい」という意味ですから、他の人に何かを学ばせたいということです。 「学びたいものだ」は、「私は~を学びたい」という意味ですから、自分が何かを学びたいということです。 この文「留学生には日本語だけではく、日本の文化や会社のことも( )」の意味は、「私は、留学生には日本語だけではく、日本の文化や会社のことも学んでほしいと思っている」という意味ですので、「学んでほしいものだ」が正解です。 もし、この文が「留学生は日本語だけではく、日本の文化や会社のことも( )」であれば、「学びたいものだ」の方が正解です。
13 tháng 8 năm 2017
Bạn vẫn không tìm thấy được các câu trả lời cho mình?
Hãy viết xuống các câu hỏi của bạn và để cho người bản xứ giúp bạn!

Đừng bỏ lỡ cơ hội học ngoại ngữ ngay tại nhà. Hãy xem danh sách các gia sư ngôn ngữ giàu kinh nghiệm của chúng tôi và đăng ký buổi học đầu tiên ngay hôm nay!