Search from various Tiếng Anh teachers...
jane
超级难题! 中文里常用"见光死"英文怎么形容?
"见光死" 的意思太抽象了,先列举几个解释下:
比如:如果一个公司有个好消息,使股价连续几天上涨,当公司正式公告此消息时,股价反而下跌,这就是"见光死".
还有常用于娱乐圈的地下恋情,没被曝光之前,两人感情稳定,一旦曝光,被媒体追踪,被粉丝干扰,两人感情结束,这也叫"见光死"
在英文里怎么表达"见光死" 这个意思呢?
15 Thg 01 2009 11:54
Câu trả lời · 1
DanO's translations are pretty good, the problem is, if you say them to a foreigner who doesn't know Chinese, you will probably have to explain yourself. We simply don't have this sentence in English, it's not common knowledge.
A: ...And the day after they went public, the stock suddenly dropped!
B: Damn....you know what they say, exposure kills!
A: Who says that?
B: The Chinese!
A: .......
B: It could be explained as being the "Sod's Law" of going public.
Just my opinion. But it's good enough for Chinglish.
20 tháng 1 năm 2009
Bạn vẫn không tìm thấy được các câu trả lời cho mình?
Hãy viết xuống các câu hỏi của bạn và để cho người bản xứ giúp bạn!
jane
Kỹ năng ngôn ngữ
Tiếng Trung Quốc (Quan thoại), Tiếng Trung Quốc (Khác), Tiếng Anh, Tiếng Pháp
Ngôn ngữ đang học
Tiếng Anh, Tiếng Pháp
Bài viết Bạn Có lẽ Cũng Thích

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
17 lượt thích · 14 Bình luận

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 lượt thích · 12 Bình luận

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
12 lượt thích · 6 Bình luận
Thêm bài viết
