Tìm giáo viên
Lớp học Nhóm
Cộng đồng
Đăng nhập
Đăng ký
Mở trong Ứng dụng
queenie
請幫我解釋這個詞組:"以見一斑" "中國的方言分佈很複雜, 下一節將先做扼要的介紹, 以見一斑." 請問上面句子的"以見一斑"是甚麼意思? 謝謝
16 Thg 01 2009 16:52
5
0
Câu trả lời · 5
2
啊 你要学这么复杂的东西啊 我还是google了一下才找到答案。 成语“以见一斑”,也可作“可见一斑”、“管窥一斑”、“管中窥豹”、“窥一斑以见全豹”,比喻见到事物的一少部分也能推知事物的整体,即从个别能推知全体。 此成语的出处,是南朝·宋·刘义庆的《世说新语·方正》:“此郎亦管中窥豹,时见一斑。”在这里,“斑”是指豹身上杂色的花纹或斑点。从管中窥豹,自然只能看到“斑”;但反过来,看到了“斑”,自然也就知道了豹。
17 tháng 1 năm 2009
0
2
1
見一斑可以知全豹——引文這里說的意思就是作者給出一點典型的例子,從這些例子中大概就可以知道基本的情況了,是這樣。
17 tháng 1 năm 2009
0
1
1
It means you can deduce the whole thing from a part of it.
17 tháng 1 năm 2009
0
1
0
Anthea's answer is good!!
17 tháng 1 năm 2009
0
0
0
Very nice but i don't understand it.
17 tháng 1 năm 2009
0
0
Bạn vẫn không tìm thấy được các câu trả lời cho mình?
Hãy viết xuống các câu hỏi của bạn và để cho người bản xứ giúp bạn!
Hỏi Ngay bây giờ
queenie
Kỹ năng ngôn ngữ
Tiếng Trung Quốc (Quan thoại), Tiếng Anh, Tiếng Pháp, Tiếng Nhật, Tiếng Việt
Ngôn ngữ đang học
Tiếng Trung Quốc (Quan thoại), Tiếng Anh, Tiếng Pháp, Tiếng Nhật
THEO DÕI
Bài viết Bạn Có lẽ Cũng Thích
English for Awkward Moments: What to Say When You Don’t Know What to Say
bởi
39 lượt thích · 21 Bình luận
Understanding Business Jargon and Idioms
bởi
12 lượt thích · 3 Bình luận
Conflict at Work: How to Handle Disagreements in English
bởi
16 lượt thích · 10 Bình luận
Thêm bài viết
Tải ứng dụng italki xuống
Tương tác với những người nói ngôn ngữ bản xứ vòng quanh thế giới.