Search from various Tiếng Anh teachers...
Razororjkee
need to translate one sentence
this - 대한과 덩치가 참석하지 못한 연수회와 MT동안, 벌써 부도 다 짜여져 있었고, 각 부마다 팀웍도 잘 다져져 있었다.
대한 and 덩치 is a names. I'm confused with 짜여져 and 져져 ending
26 Thg 09 2017 15:05
Câu trả lời · 2
1
대한과 덩치가 참석하지 못한 연수회와 MT 동안, 벌써 부도 다 짜여져 있었고, 각 부마다 팀웍도 잘 다져져 있었다.
=> During the field trip and membership training that 대한 and 덩치 missed, all departments were all set up, with their working teams already in place and functioning.
* 다져져 = contraction of 다지어지다 = 다지다 (vt - harden, strengthen, vet) + 아/어 + 지다(suffix indicating a passive verb).
* 잘 다져져 있었다 = 잘(well, thoroughly) 다지어져(have/had been set up/vetted) 있었다(was in a state) = was/had been fully vetted.
The sentence is not a particularly good one from a grammar viewpoint. It is using 짜여져/다져져 있었다, which corresponds to the past perfect tense in English, with 동안, which is the same as "during". Just as you wouldn't say something like "During this period, the work had been done", "MT 동안 ... 잘 짜여져 있었다" doesn't sound like proper Korean.
27 tháng 9 năm 2017
1
짜여져(짜여지어)= Be well organized
다져져(다져지어)= Be grounded hardly
27 tháng 9 năm 2017
Bạn vẫn không tìm thấy được các câu trả lời cho mình?
Hãy viết xuống các câu hỏi của bạn và để cho người bản xứ giúp bạn!
Razororjkee
Kỹ năng ngôn ngữ
Tiếng Anh, Tiếng Nhật, Tiếng Hàn Quốc, Tiếng Nga, Tiếng Thái
Ngôn ngữ đang học
Tiếng Hàn Quốc
Bài viết Bạn Có lẽ Cũng Thích

Santa, St. Nicholas, or Father Christmas? How Christmas Varies Across English-Speaking Countries
6 lượt thích · 4 Bình luận

Reflecting on Your Progress: Year-End Language Journal Prompts
5 lượt thích · 3 Bình luận

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
25 lượt thích · 18 Bình luận
Thêm bài viết
