Search from various Tiếng Anh teachers...
Marvin
what is the meaning or translation of "jia1 you3" into English from Mandarin. I actually heard this phrase in a cartoon show. Some of you may know it called "NiHao Kailan", and the character seems to be excited saying, like in celebratory manner. I think I may have the tones wrong. I don't think it is 家有.
27 Thg 01 2009 03:07
Câu trả lời · 8
3
u may mean 加油,right?i think there isnt an exactly english word means 加油,when u watch a match,u can say "go !go!"or "come on" to ur favorite team, jiā 加 yóu 油
27 tháng 1 năm 2009
3
could you offer a background. context of words may help others understands you.
27 tháng 1 năm 2009
3
jia1 you3? you mean translate it from mandarin? I know jia1 you2 can translate "cheer ", but jia1 you3? I don't know it clearly,maybe it would be "家有"? I don't know,sorry.
27 tháng 1 năm 2009
2
good question, I had asked this very same question before. I didn't get exact answer for it, you can translate it to "come on" or "cheer up" or "go! go! go!" or "keep going!" ..........so many
30 tháng 1 năm 2009
2
I guess you meant "加油".jia1 you 2 The same as ‘come on’,we encouraged people in some matches.
27 tháng 1 năm 2009
Hiển thị thêm
Bạn vẫn không tìm thấy được các câu trả lời cho mình?
Hãy viết xuống các câu hỏi của bạn và để cho người bản xứ giúp bạn!

Đừng bỏ lỡ cơ hội học ngoại ngữ ngay tại nhà. Hãy xem danh sách các gia sư ngôn ngữ giàu kinh nghiệm của chúng tôi và đăng ký buổi học đầu tiên ngay hôm nay!