Search from various Tiếng Anh teachers...
[Người dùng đã hủy tài khoản]
¿Quisiera o querría ?
¡Hola a todos!
No sé la diferencia entre "quisiera" o "querría".
Por ejemplo, si quiero decir que me gustaría viajar, debo decir "quisiera viajar" o "querría viajar" ?
Podrían explicarme cuándo se utilisan las dos conjugaciónes por favor ?
Muchas gracias por su ayuda !
François
17 Thg 10 2017 18:59
Câu trả lời · 8
2
Quiero algo, lo quiero de verdad pase lo que pase quiero esto:
Quisiera morir y llegar al cierlo
Quisiera ver a mi Sr Dios
Quisiera ser tan Santa como San Jose
Quisiera ver a la Reina de los Angeles
Si me pasa tal o cual cosa entonces:
Si me diera cancer querría una muerte sin dolor y ver a Dios
Si me sacara la loteria querría hacer una escuela para ciegos y un refugio para perros
Si me topara con Russell Crowe querría regalar le un postre
Si fuera a Atlanta querría ir al set donde filman The Walking Dead
Espero haberte ayudado
Saludos
17 tháng 10 năm 2017
2
Querría no es común (al menos donde vivo Guatemala), es mejor si usas "quisiera"
Ejemplo:
Quisiera comprar ese carro si tuviera el dinero suficiente.
o podrías decirlo de esta manera:
Compraría ese carro si tuviera el dinero suficiente
" querría" suena más como a pasado ( osea ya no quiero) ejemplo:
"Querría hablar con ella" suena como :"Quería hablar con ella" por eso si dices querría los nativos del español lo enteran como" quería". Es mejor aprender el español hablado, creo los idiomas van cambiando.
Saludos!!
17 tháng 10 năm 2017
2
Hola François,
Querría ---> condicional
Quisiera ---> Imperfecto de subjuntivo
¿"Quisiera viajar" o "querría viajar"? Depende de lo que quieras decir:
Quisiera viajar a la Luna ---> situación improbable/imposible
Querría viajar a China cuando ahorre suficiente ---> condición
Saludos!
17 tháng 10 năm 2017
Hola Laura,
Tu respuesta es muy clara et me gusta mucho porque ella me parece más facíl.
A partir de hoy creo que voy a hacer como tú, es decir usar 'me gustaría' en primer lugar y 'quisiera' o 'querría' en las frases más formales.
Me parace muy bien así :-)
Gracias.
François
22 tháng 10 năm 2017
Hola, François:
El significado del uso del condicional y el imperfecto de subjuntivo es el mismo cuando nos referimos a expresar deseos. Por ejemplo, yo digo de igual manera:
- Camarero, quisiera un plato de pollo, por favor. = Camarero, querría un plato de pollo, por favor.= Camarero, me gustaría un plato de pollo, por favor. (tanto con un uso como con el otro expresamos nuestro deseo de forma cortés).
-Dentro de unos años quisiera trabajar en otro país/ Dentro de unos años querría trabajar en otro país/ / Dentro de unos años me gustaría trabajar en otro país.
Yo personalmente uso más la expresión 'me gustaría' que las otras dos, que suenan muy formales. Y de las otra dos, uso más el imperfecto de subjuntivo.
Un saludo
21 tháng 10 năm 2017
Bạn vẫn không tìm thấy được các câu trả lời cho mình?
Hãy viết xuống các câu hỏi của bạn và để cho người bản xứ giúp bạn!
Bài viết Bạn Có lẽ Cũng Thích

Santa, St. Nicholas, or Father Christmas? How Christmas Varies Across English-Speaking Countries
3 lượt thích · 0 Bình luận

Reflecting on Your Progress: Year-End Language Journal Prompts
1 lượt thích · 0 Bình luận

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
25 lượt thích · 17 Bình luận
Thêm bài viết
