Search from various Tiếng Anh teachers...
Adrian
如何翻译这句话
请 , 你可以给我可以理解的翻译吗?
"where endless meets the end"
恩
23 Thg 10 2017 21:09
Câu trả lời · 8
2
I think the answers above is too erudite.
“在永恒的尽头” is enough.
25 tháng 10 năm 2017
1
無窮與盡終相遇之處 would be the literal translation. If by meaning, Kinson's 周而复始 is an excellent answer. Other similiar expressions are 循环往复、终而复始
24 tháng 10 năm 2017
1
I was difficult to pop up the chinese expression like many chinese do. may be 终而复始.
I think this is very close to the where endless meets the end. but my mention that means constantly recycling. It means totally different or opposite of that. 无边际遇见边际。(literally translation) another idiom 周而复始 works too.
I am waiting for other professional Chinese senior to give an appropriate answer.
24 tháng 10 năm 2017
Bạn vẫn không tìm thấy được các câu trả lời cho mình?
Hãy viết xuống các câu hỏi của bạn và để cho người bản xứ giúp bạn!
Adrian
Kỹ năng ngôn ngữ
Tiếng Trung Quốc (Quan thoại), Tiếng Anh, Tiếng Pháp, Tiếng Nga, Tiếng Tây Ban Nha
Ngôn ngữ đang học
Tiếng Trung Quốc (Quan thoại), Tiếng Pháp, Tiếng Nga
Bài viết Bạn Có lẽ Cũng Thích

🎃 October Traditions: Halloween, Holidays, and Learning Portuguese
18 lượt thích · 6 Bình luận

The Curious World of Silent Letters in English
16 lượt thích · 11 Bình luận

5 Polite Ways to Say “No” at Work
22 lượt thích · 7 Bình luận
Thêm bài viết