Katarzyna Maj
How to say "wide open" in Spanish? I need this expression in this sentence: La puerta estaba abierta ... I can use: totalmente, de par en par, ampliamente? or sth better?
2 Thg 11 2017 20:40
Câu trả lời · 5
2
If you mean the door was wide open as opposed to partially open, it would be right to say "totalmente abierta". Else, if you simply wish to convey that the door was wide open, as in you could go in or out without hindrance, then I'd use "abierta de par en par". Can't think of any instance where it would be correct to say "ampliamente". I think it just doesn't apply. Also, can't think of any other suitable expression.
2 tháng 11 năm 2017
1
Yo diría que "de par en par" suena lo más nativo. Es muy común para puertas y ventanas, y además una expresión muy hispana :) ¡Suerte!
2 tháng 11 năm 2017
"Totalmente abierta" o "bien abierta" Escucha la canción "with arms wide open" de Creed.....; )
2 tháng 11 năm 2017
Puedes usar totalmente abierta o de par en par, ambas significan lo mismo.
2 tháng 11 năm 2017
"De par en par" is fine.
2 tháng 11 năm 2017
Bạn vẫn không tìm thấy được các câu trả lời cho mình?
Hãy viết xuống các câu hỏi của bạn và để cho người bản xứ giúp bạn!