Search from various Tiếng Anh teachers...
Patrick
فهمیدن و متوجه شدن - تفاوت ها بین این دو هستند؟
Which nuances does "متوجه شدن" carry? Could we also use"فهمیدن" in the following sentence? If not, then why?
.من زبان ترکی خوب متوجه می شوم
.خیای ممنون بابت کمک شما
10 Thg 11 2017 00:52
Câu trả lời · 4
3
in addition to what Ali said, it's better to know that متوجه شدن is more polite than فهمیدن. if you're talking to your supervisor, teacher or anyone whom you respect and when you want to say: "do you understand what I say?" it's considered to be rude to say: میفهمید من چی میگم؟, so it's polite to say: متوجه میشید من چی میگم؟
11 tháng 11 năm 2017
3
These two words have similar meanings in many cases.
In this example my answer is yes.look at these sentences:
.من زبان ترکی را خوب متوجه میشوم -
.من زبان ترکی را خوب میفهمم -
both of above sentences are correct.
but sometime فهمیدن used for show a higher level of understanding than متوجه شدن.
10 tháng 11 năm 2017
In addition to those description that were reliable too, فهمیدن is used in different cases more than متوجه شذن.
مثال:
حل مسائل ریاضی، مطالب درکی یا غیر انتزاعی و ضمنا نوعی درک کلی است اما متوجه شدن بیشتر حالت ناگهانی دارد. مثال:
او متوجه نگاه بد شما شد.
یا توجه کنید را نمی شود گفت:بفهید
14 tháng 11 năm 2017
Bạn vẫn không tìm thấy được các câu trả lời cho mình?
Hãy viết xuống các câu hỏi của bạn và để cho người bản xứ giúp bạn!
Patrick
Kỹ năng ngôn ngữ
Tiếng Anh, Tiếng Nga, Tiếng Séc-bi
Ngôn ngữ đang học
Tiếng Nga
Bài viết Bạn Có lẽ Cũng Thích

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 lượt thích · 17 Bình luận

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 lượt thích · 12 Bình luận

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 lượt thích · 6 Bình luận
Thêm bài viết
