Search from various Tiếng Anh teachers...
Heinz
"No es que me pena bailar." As a Spanish speaker from different countries how do you understand that phrase? I have heard there is a different understanding of that phrase in Mexico and in Spain or maybe some other Spanish speaking countries as well, but I don't know exactly. Help!
5 Thg 02 2009 16:22
Câu trả lời · 5
2
It could be "me da pena" o "me apena", both expressions can be heard in some Spanish speaking countries. The meaning: I feel sorrow, I'm ashame of . It's easy to mis a word or a vowel when you hear something in a language you're not familiar with. Anyway, it means that somebody is apologizing because he or she doesn't want to dance. "Pena" can be traduced as "pity; sorrow", but in some Latino-American countries "pena" means "shame". "¡Tienes una linda voz. Cántanos algo!- No...me da pena" could be a dialog. Notwithstanding, in Spain the answer would be : No... me da vergüenza".
6 tháng 2 năm 2009
1
7. f. Á. Caribe, Am. Cen. y Méx. vergüenza. RAE No, es que me da vergüenza bailar.
6 tháng 2 năm 2009
looks like if someone is shy about dancing or something ike that
6 tháng 2 năm 2009
"Me pena" doesn't exist in Castillian Spanish, but "me da pena" does, meaning "it makes me feel bad". So if a South American said this to me, I would think it was another way of saying "it's not that I feel bad about dancing". But context is needed to clarify it.
5 tháng 2 năm 2009
I don't know in other countries, but in Spain that phrase means nothing. Sorry
5 tháng 2 năm 2009
Bạn vẫn không tìm thấy được các câu trả lời cho mình?
Hãy viết xuống các câu hỏi của bạn và để cho người bản xứ giúp bạn!

Đừng bỏ lỡ cơ hội học ngoại ngữ ngay tại nhà. Hãy xem danh sách các gia sư ngôn ngữ giàu kinh nghiệm của chúng tôi và đăng ký buổi học đầu tiên ngay hôm nay!