dava
How I say often enough? In Chinese 經常 and 常常 translate to often. I want to express that I do something often enough as in a sufficient amount. I visit them often enough. I write often enough. 謝謝!
15 Thg 11 2017 11:59
Câu trả lời · 5
1
The implication of "I visit them often enough" with "in a sufficient amount" is also implied by 經常 and 常常. There are times that you cannot translate every single word to convey the full intent. This is cultural biase. In this example, "enough" need not be translated. If you do, then the target translation sounds unnatural and even weird. However, if you want to emphaise "enough" in the translation, then more is needed. For example, I visit them often 我 經常 探訪 他们 enough, 已經够了. Without context, this sort of emphasis in translation can be construed as having a grudge.
15 tháng 11 năm 2017
1
These two words can express the meaning of "often",but“常常” is usually used in spoken Chinese while"经常"is more formal.When we write something we usually use"经常".Besides,"常常" is more like"frequently".But generally you can use both words when you refer to "often."
15 tháng 11 năm 2017
These two words doesn't have much difference . You can use neither of them in the sentence you mentioned
15 tháng 11 năm 2017
I think your two examples with 'enough' have some underlying meaning for you and the one you speak to. I write often enough, enough for what? You didn't say. So the translation become difficult.
18 tháng 11 năm 2017
Bạn vẫn không tìm thấy được các câu trả lời cho mình?
Hãy viết xuống các câu hỏi của bạn và để cho người bản xứ giúp bạn!
dava
Kỹ năng ngôn ngữ
Tiếng Ả Rập, Tiếng Trung Quốc (Quan thoại), Tiếng Anh, Tiếng Pháp, Tiếng Ý, Tiếng Nhật, Tiếng Na Uy, Tiếng Bồ Đào Nha, Tiếng Nga, Tiếng Tây Ban Nha
Ngôn ngữ đang học
Tiếng Ả Rập, Tiếng Trung Quốc (Quan thoại), Tiếng Pháp, Tiếng Ý, Tiếng Nhật, Tiếng Bồ Đào Nha, Tiếng Nga, Tiếng Tây Ban Nha